逃げ水 ~Like a road mirage~
作詞 / おちまさと
作曲 / Motoko Harada
歌 / YeLLOW Generation
走ろうとすればする程 足動かない
하시로-토 스레바 스루호도 아시 우고카나이
달리려고 하면 할 수록 다리가 떨어지질 않아
高く飛ぼうとすればする程 腕伸びきれない
타카쿠 토보-토 스레바 스루호도 우데 노비키레나이
높이 날으려 하면 할 수록 팔이 펴지질 않아
心ぐらつく程 重力は硬くなるみたいだ
코코로 구라츠쿠 호도 쥬-료쿠와 카타쿠 나루 미타이다
마음이 흔들릴수록 중력은 더 강해지는 것만 같아
僕らの世界は反比例なのかな
보쿠라노 세카이와 함피레-나노카나
우리들의 세계는 반비례인 걸까?
不思議なもんだね
후시기나 몬다네
신비한 거지
水面もに浮かぶ君
미나모니 우카부 키미
수면에 떠오르는 그대를
抱き寄せた波紋の大きさだけ
다키요세타 하몬노 오-키사다케
끌어안았을 때의 물결의 크기만큼
離れゆく
하나레테 유쿠
멀어져만 가
叫ぼうとすればする程 喉開かない
사케보-토 스레바 스루호도 노도 히라카나이
외치려고 하면 할 수록 목소리가 나오질 않아
深く眠ろうとすればする程 瞳閉じられない
후카쿠 네로-토 스레바 스루호도 히토미 토지라레나이
자려고 하면 할 수록 눈이 감기질 않아
意識高まる程 無意識が强くなるみたいだ
이시키 타카마루 호도 무이시키가 츠요쿠 나루 미타이다
의식이 확실할 수록 무의식이 강해지는 것 같아
僕らの世界は蜃氣樓なのかな
보쿠라노 세카이와 싱키로-나노카나
우리들의 세계는 신기루인 걸까?
おかしなもんだね
오카시나 몬다네
이상한 거지
坂の上の君
사카노 우에노 키미
언덕 위에 있는 그대를
追いかけた足跡 その數だけ
오이카케타 아시아토 소노 카즈다케
쫓아가며 생긴 발자국의 수만큼
逃げてゆく
니게테 유쿠
달아나지
流れ行く日常 誤魔化せない感情
나가레유쿠 니치죠- 고마카세나이 칸죠-
흘러가는 일상 속일수 없는 감정
穩やかな時程 焦り出す時計
오다야카나 토키호도 아세리다스 토케-
상황이 안정 될수록 빠르게만 가는 시계
ついて行けるかな
츠이테 유케루카나
따라갈 수 있을까?
泳げ水の樣な君
오요게 미즈노요-나 키미
헤엄 칠 수 있는 물 같은 그대
僕の中の僕
보쿠노 나카노 보쿠
내 안의 나
僕らの世界は蜃氣樓なのかな
보쿠라노 세카이와 싱키로-나노카나
우리들의 세계는 신기루인 걸까?
おかしなもんだね
오카시나몬다네
이상한 거지
坂の上の君
사카노 우에노 키미
언덕 위에 있는 그대를
追いかけた足跡 その數だけ
오이카케타 아시아토 소노 카즈다케
쫓아가며 생긴 발자국의 수만큼
逃げてゆく
니게테유쿠
달아나지
Like a rad mirage…Like a rad mirage…Like a rad mirage…
-----------------------------------------------------------------------
번역을 해놓긴 했는데 원래의 느낌이 하나도 안 사는군요..;;
독음은 지음아이가 달았습니다
作詞 / おちまさと
作曲 / Motoko Harada
歌 / YeLLOW Generation
走ろうとすればする程 足動かない
하시로-토 스레바 스루호도 아시 우고카나이
달리려고 하면 할 수록 다리가 떨어지질 않아
高く飛ぼうとすればする程 腕伸びきれない
타카쿠 토보-토 스레바 스루호도 우데 노비키레나이
높이 날으려 하면 할 수록 팔이 펴지질 않아
心ぐらつく程 重力は硬くなるみたいだ
코코로 구라츠쿠 호도 쥬-료쿠와 카타쿠 나루 미타이다
마음이 흔들릴수록 중력은 더 강해지는 것만 같아
僕らの世界は反比例なのかな
보쿠라노 세카이와 함피레-나노카나
우리들의 세계는 반비례인 걸까?
不思議なもんだね
후시기나 몬다네
신비한 거지
水面もに浮かぶ君
미나모니 우카부 키미
수면에 떠오르는 그대를
抱き寄せた波紋の大きさだけ
다키요세타 하몬노 오-키사다케
끌어안았을 때의 물결의 크기만큼
離れゆく
하나레테 유쿠
멀어져만 가
叫ぼうとすればする程 喉開かない
사케보-토 스레바 스루호도 노도 히라카나이
외치려고 하면 할 수록 목소리가 나오질 않아
深く眠ろうとすればする程 瞳閉じられない
후카쿠 네로-토 스레바 스루호도 히토미 토지라레나이
자려고 하면 할 수록 눈이 감기질 않아
意識高まる程 無意識が强くなるみたいだ
이시키 타카마루 호도 무이시키가 츠요쿠 나루 미타이다
의식이 확실할 수록 무의식이 강해지는 것 같아
僕らの世界は蜃氣樓なのかな
보쿠라노 세카이와 싱키로-나노카나
우리들의 세계는 신기루인 걸까?
おかしなもんだね
오카시나 몬다네
이상한 거지
坂の上の君
사카노 우에노 키미
언덕 위에 있는 그대를
追いかけた足跡 その數だけ
오이카케타 아시아토 소노 카즈다케
쫓아가며 생긴 발자국의 수만큼
逃げてゆく
니게테 유쿠
달아나지
流れ行く日常 誤魔化せない感情
나가레유쿠 니치죠- 고마카세나이 칸죠-
흘러가는 일상 속일수 없는 감정
穩やかな時程 焦り出す時計
오다야카나 토키호도 아세리다스 토케-
상황이 안정 될수록 빠르게만 가는 시계
ついて行けるかな
츠이테 유케루카나
따라갈 수 있을까?
泳げ水の樣な君
오요게 미즈노요-나 키미
헤엄 칠 수 있는 물 같은 그대
僕の中の僕
보쿠노 나카노 보쿠
내 안의 나
僕らの世界は蜃氣樓なのかな
보쿠라노 세카이와 싱키로-나노카나
우리들의 세계는 신기루인 걸까?
おかしなもんだね
오카시나몬다네
이상한 거지
坂の上の君
사카노 우에노 키미
언덕 위에 있는 그대를
追いかけた足跡 その數だけ
오이카케타 아시아토 소노 카즈다케
쫓아가며 생긴 발자국의 수만큼
逃げてゆく
니게테유쿠
달아나지
Like a rad mirage…Like a rad mirage…Like a rad mirage…
-----------------------------------------------------------------------
번역을 해놓긴 했는데 원래의 느낌이 하나도 안 사는군요..;;
독음은 지음아이가 달았습니다