奧田 美和子 - 歌う理由
오쿠다 미와코 - 우타우 리유우(노래하는 이유)
출처 : 벅스뮤직( http://www.bugs.co.kr ...1차 출처가 어딘지 모르겠습니다;;)
あなたとわたし
아나타토 와타시
그대와 나
あなたの目のなかにいるわたしを見る
아나타노 메노 나카니 이루 와타시오 미루
그대의 눈 속에 있는 나를 보네요
わたしのなかに入ったあなたを感じる
와타시노 나카니 하잇-타 아나타오 칸-지루
내 안에 들어있는 당신을 느껴요
あなたの腕のなかで朝の小鳥の聲を聽く
아나타노 우데노 나카데 아사노 코토리노 코에오 키쿠
당신의 품 안에서 아침 새의 지저귐을 들어요
あなたはパジャマの下だけで
아나타와 파쟈마노 시타다케데
당신은 파자마 하의만 입고
わたしはパジャマの上だけで
와타시와 파쟈마노 우에다케데
나는 파자마 상의만 입고
窓から入ってきた風にくすぐられて
마도카라 하잇-테키타 카제니 쿠스구라레테
창으로 들어오는 바람이 간지럽히자
くしゃみしたあなたを見て
쿠샤미시타 아나타오 미테
재채기 해버린 당신을 보고는
そんな格好してるからでしょうと笑う
손-나 캇-코-시테루카라데쇼-토 와라우
그런 차림이니까라면서 웃지요
笑い合って
와라이앗-테
서로 웃으며
見つめ合って
미츠메앗-테
서로 바라보며
抱き合って
다키앗-테
서로 껴안으며
あなたとわたし
아나타토 와타시
그대와 나
ふたりでいるだけで
후타리데 이루다케데
둘이 있는 것만으로도
幸せに聲がさらわれた
시아와세니 코에가 사라와레타
행복해서 목소리가 나오지 않아
あなたの名前を呼ぶだけで
아나타노 나마에오 요부다케데
당신의 이름을 부르는 것만으로도
胸がいっぱいになった
무네가 잇-파이니 낫-타
가슴이 벅차올라서
なにひとつ歌うことはなかった
나니 히토츠 우타우코토와 나캇-타
무엇 하나 노래부를 수 없었어
あなたさえいれば
아나타사에 이레바
그대만 있다면
わたしは歌わなくてもよかった
와타시와 우타와나쿠테모 요캇-타
나는 노래하지 않아도 좋았죠
あの夜 あなたはいなくなった
아노 요루 아나타와 이나쿠낫-타
어느 밤 당신은 사라져 버렸어
聲が口からあふれ出した
코에가 쿠치카라 아후레다시타
목소리가 입으로 넘쳐흐르더군요
兩手で押さえても止められない
료-테데 오사에테모 토메라레나이
양 손으로 틀어막아도 멈추질 않아
悲鳴のように 嗚咽のように
히메이노요-니 오에스노요-니
비명처럼 절규처럼
わたしは歌う
와타시와 우타우
나는 노래합니다
二度と笑うことができないから
니도토 와라우코토가 데키나이카라
두 번 다시 웃을 수는 없으니까
わたしは歌う
와타시와 우타우
나는 노래합니다
歌う 歌う 歌う
우타우 우타우 우타우
노래합니다, 노래합니다, 노래합니다……
=====================================================================
요즘 갑자기 오쿠다 미와코에 엄청나게 빠져버렸습니다... 정말 너무 좋아요ㅠㅠ
이 가사가 여기에 없길래 올립니다.
그런데 오쿠다 님 싱글이 '푸른 하늘의 끝', '노래하는 이유' 말고 또 있나요?;; 찾을 수가 없네요...
오쿠다 미와코 - 우타우 리유우(노래하는 이유)
출처 : 벅스뮤직( http://www.bugs.co.kr ...1차 출처가 어딘지 모르겠습니다;;)
あなたとわたし
아나타토 와타시
그대와 나
あなたの目のなかにいるわたしを見る
아나타노 메노 나카니 이루 와타시오 미루
그대의 눈 속에 있는 나를 보네요
わたしのなかに入ったあなたを感じる
와타시노 나카니 하잇-타 아나타오 칸-지루
내 안에 들어있는 당신을 느껴요
あなたの腕のなかで朝の小鳥の聲を聽く
아나타노 우데노 나카데 아사노 코토리노 코에오 키쿠
당신의 품 안에서 아침 새의 지저귐을 들어요
あなたはパジャマの下だけで
아나타와 파쟈마노 시타다케데
당신은 파자마 하의만 입고
わたしはパジャマの上だけで
와타시와 파쟈마노 우에다케데
나는 파자마 상의만 입고
窓から入ってきた風にくすぐられて
마도카라 하잇-테키타 카제니 쿠스구라레테
창으로 들어오는 바람이 간지럽히자
くしゃみしたあなたを見て
쿠샤미시타 아나타오 미테
재채기 해버린 당신을 보고는
そんな格好してるからでしょうと笑う
손-나 캇-코-시테루카라데쇼-토 와라우
그런 차림이니까라면서 웃지요
笑い合って
와라이앗-테
서로 웃으며
見つめ合って
미츠메앗-테
서로 바라보며
抱き合って
다키앗-테
서로 껴안으며
あなたとわたし
아나타토 와타시
그대와 나
ふたりでいるだけで
후타리데 이루다케데
둘이 있는 것만으로도
幸せに聲がさらわれた
시아와세니 코에가 사라와레타
행복해서 목소리가 나오지 않아
あなたの名前を呼ぶだけで
아나타노 나마에오 요부다케데
당신의 이름을 부르는 것만으로도
胸がいっぱいになった
무네가 잇-파이니 낫-타
가슴이 벅차올라서
なにひとつ歌うことはなかった
나니 히토츠 우타우코토와 나캇-타
무엇 하나 노래부를 수 없었어
あなたさえいれば
아나타사에 이레바
그대만 있다면
わたしは歌わなくてもよかった
와타시와 우타와나쿠테모 요캇-타
나는 노래하지 않아도 좋았죠
あの夜 あなたはいなくなった
아노 요루 아나타와 이나쿠낫-타
어느 밤 당신은 사라져 버렸어
聲が口からあふれ出した
코에가 쿠치카라 아후레다시타
목소리가 입으로 넘쳐흐르더군요
兩手で押さえても止められない
료-테데 오사에테모 토메라레나이
양 손으로 틀어막아도 멈추질 않아
悲鳴のように 嗚咽のように
히메이노요-니 오에스노요-니
비명처럼 절규처럼
わたしは歌う
와타시와 우타우
나는 노래합니다
二度と笑うことができないから
니도토 와라우코토가 데키나이카라
두 번 다시 웃을 수는 없으니까
わたしは歌う
와타시와 우타우
나는 노래합니다
歌う 歌う 歌う
우타우 우타우 우타우
노래합니다, 노래합니다, 노래합니다……
=====================================================================
요즘 갑자기 오쿠다 미와코에 엄청나게 빠져버렸습니다... 정말 너무 좋아요ㅠㅠ
이 가사가 여기에 없길래 올립니다.
그런데 오쿠다 님 싱글이 '푸른 하늘의 끝', '노래하는 이유' 말고 또 있나요?;; 찾을 수가 없네요...
가사 잘 봤습니다!