Departure
時代の風に流されて 眞實は砂に埋もれた
지다이노카제니나가사레떼 신지츠와스나니우모레따
시대의 바람에 휩쓸려 진실은 모래에 묻혀버렸어
疲れを知らない小さな戀人達の
츠카레오시라나이치이사나코이비또타치노
지칠 줄 모르는 작은 연인들의
大きな夢を空に投げかけて
오오키나유메오소라니나게카케떼
커다란 꿈을 하늘에 던져
果てしなく長いこの旅路で 何を求めて 何を失くした?
하테시나쿠나가이코노타비지데 나니오모토메떼 나니오나쿠시따?
끝없이 기나긴 이 여행길에서 무엇을 찾고 무엇을 잃어버렸지?
力盡きるまで步き續けよう この想いが屆くまで
치카라츠키루마데아루키츠즈케요- 코노오모이가토도쿠마데
힘이 다할 때까지 계속 걸어가자 이 생각이 전해질 때까지
時代の風に流され 眞實は砂に埋もれた…
지다이노카제니나가사레 신지츠와스나니우모레따...
시대의 바람에 휩쓸려 진실은 모래에 묻혀버렸어...
安らぎ求める小さな夢人達の
야스라기모토메루치이사나유메비또타치노
편안함을 찾는 작은 꿈꾸는 사람들의
大きな夢をその胸に抱いて
오오키나유메오소노무네니다이떼
커다란 꿈을 그 가슴에 안고
果てしなく遠いこの旅路で 何を求めて 何を失くした?
하테시나쿠토오이코노타비지데 나니오모토메떼 나니오나쿠시따?
끝없이 아득한 이 여행길에서 무엇을 찾고 무엇을 잃어버렸지?
安らぎ求める小さな夢人達の
야스라기모토메루치이사나유메비또타치노
편안함을 찾는 작은 꿈꾸는 사람들의
大きな夢を空に投げかけて
오오키나유메오소라니나게카케떼
커다란 꿈을 하늘에 던져
果てしなく遠いこの旅路で 僕の願いを君に屆けた
하테시나쿠토오이코노타비지데 보쿠노네가이오키미니토도케따
끝없이 아득한 이 여행길에서 내 소원을 너에게 전했어
果てしなく遠いこの旅路で 何を求めて 何を失くした?
하테시나쿠토오이코노타비지데 나니오모토메떼 나니오나쿠시따?
끝없이 아득한 이 여행길에서 무엇을 찾고 무엇을 잃어버렸지?
力盡きるまで步き續けよう この想いが屆くまで…
치카라츠키루마데아루키츠즈케요- 코노오모이가토도쿠마데...
힘이 다할 때까지 계속 걸어가자 이 생각이 전해질 때까지...
時代の風に流されて 眞實は砂に埋もれた
지다이노카제니나가사레떼 신지츠와스나니우모레따
시대의 바람에 휩쓸려 진실은 모래에 묻혀버렸어
疲れを知らない小さな戀人達の
츠카레오시라나이치이사나코이비또타치노
지칠 줄 모르는 작은 연인들의
大きな夢を空に投げかけて
오오키나유메오소라니나게카케떼
커다란 꿈을 하늘에 던져
果てしなく長いこの旅路で 何を求めて 何を失くした?
하테시나쿠나가이코노타비지데 나니오모토메떼 나니오나쿠시따?
끝없이 기나긴 이 여행길에서 무엇을 찾고 무엇을 잃어버렸지?
力盡きるまで步き續けよう この想いが屆くまで
치카라츠키루마데아루키츠즈케요- 코노오모이가토도쿠마데
힘이 다할 때까지 계속 걸어가자 이 생각이 전해질 때까지
時代の風に流され 眞實は砂に埋もれた…
지다이노카제니나가사레 신지츠와스나니우모레따...
시대의 바람에 휩쓸려 진실은 모래에 묻혀버렸어...
安らぎ求める小さな夢人達の
야스라기모토메루치이사나유메비또타치노
편안함을 찾는 작은 꿈꾸는 사람들의
大きな夢をその胸に抱いて
오오키나유메오소노무네니다이떼
커다란 꿈을 그 가슴에 안고
果てしなく遠いこの旅路で 何を求めて 何を失くした?
하테시나쿠토오이코노타비지데 나니오모토메떼 나니오나쿠시따?
끝없이 아득한 이 여행길에서 무엇을 찾고 무엇을 잃어버렸지?
安らぎ求める小さな夢人達の
야스라기모토메루치이사나유메비또타치노
편안함을 찾는 작은 꿈꾸는 사람들의
大きな夢を空に投げかけて
오오키나유메오소라니나게카케떼
커다란 꿈을 하늘에 던져
果てしなく遠いこの旅路で 僕の願いを君に屆けた
하테시나쿠토오이코노타비지데 보쿠노네가이오키미니토도케따
끝없이 아득한 이 여행길에서 내 소원을 너에게 전했어
果てしなく遠いこの旅路で 何を求めて 何を失くした?
하테시나쿠토오이코노타비지데 나니오모토메떼 나니오나쿠시따?
끝없이 아득한 이 여행길에서 무엇을 찾고 무엇을 잃어버렸지?
力盡きるまで步き續けよう この想いが屆くまで…
치카라츠키루마데아루키츠즈케요- 코노오모이가토도쿠마데...
힘이 다할 때까지 계속 걸어가자 이 생각이 전해질 때까지...