http://www.jieumai.com/ 작사 - COMING CENTURY & 永岡昌憲
작곡 - 星野靖彦
敎室のかたすみで ヤバイこととか話してる
(쿄-시츠노 카타스미데 야바이 코토토카 하나시테루)
교실 한구석에서 해서는 안될 것에 대해 떠들고 있어
放課後待ち切れないでいるよ
(호-카고 마치키레나이데 이루요)
방과후.. 더는 기다릴 수 없어
つきない噂あふれ イヤなこととかあるけれど
(츠키나이 우와사 아후레 이야나 코토토카 아루케레도)
근거없는 소문이 흘러넘쳐 짜증날 때도 있지만
いちいち氣にしちゃいられないよ
(이치이치 키니 시챠 이라레나이요)
일일이 신경쓰면 견딜 수 없어!
大人の眞似じゃマズイよね? 氣持ち隱すのはもういい
(오토나노 마네쟈 마즈이요네 키모치 카쿠스노와 모- 이이)
어른 흉내를 내는 건 무리겠지..? 마음을 숨기는 건 이제 됬어!
レ-ルは自分で引くよ 地平線のかなたまで
(레-루와 지분데 히쿠요 치헤이센노 카나타마데)
레일은 나 스스로 이끌어, 지평선 저 끝까지..
LOOKIN' FOR MY DREAM! 大切な未來
(lookin' for my dream! 다이세츠나 미라이)
LOOKIN' FOR MY DREAM! 소중한 미래..
自分に素直になればいいから
(지분니 스나오니 나레바 이이카라)
스스로에게 솔직할 수 있다면 그걸로 충분하니까..
すりむいた こころの傷はいつか
(스리무이타 코코로노 키즈와 이츠카)
살짝 긁힌 마음의 상처는 언젠가
きっと夢が治してくれるから
(킷토 유메가 나오시테 쿠레쿠카라)
분명 꿈이 치료해줄테니!
KEYBOARDのアルファベット 誰がどうして決めたのか
(keyboard노 아루화벳토 다레가 도-시테 키메타노카)
키보드에 쓰여진 알파벳.. 누가 왜 만들었는지
どうでもいいことなの? MY TEACHER
(도-데모 이이코토나노 my teacher)
그게 어찌되었든 상관없는건가요? MY TEACHER
每日が樂しいだけじゃ ホントはつまんないんだよ
(마이니치가 타노시이다케쟈 혼토와 츠만나인다요)
매일이 즐거운 것만으론 사실은 따분한거야
敎科書に載ってないこと 僕らはそっちが知りたい
(쿄-카쇼니 놋테나이 코토 보쿠라와 솟치가 시리타이)
교과서에 실려있지 않은 것.. 우리들은 그게 알고 싶어!
LOOKIN' FOR MYSELF! 僕たちの未來
(lookin' for myself 보쿠타치노 미라이)
LOOKIN' FOR MYSELF! 우리들의 미래
なんとなく少しづつ見えてきた
(난토나쿠 스코시즈츠 미에테키타)
어찌됬든 조금씪 보이기 시작했어
立ち上がれ! 勇氣を出していこう
(타치아가레 유키오 다시테 유코-)
일어서! 용기를 가지고 나아가자!
きっと夢が守ってくれるから
(킷토 유메가 마못테 쿠레루카라)
분명 꿈이 지켜줄테니!
淸く正しくもほどほどに
(키요쿠 타다시쿠모 호도호도니)
맑고 올바르고도 적당히
とりあえずはシブトク强くでしょ!
(토리아에즈와 시브토쿠 즈요쿠데쇼)
우선은 끈질기게 강하게!
目をさませ! とにかく走りだそう
(메오 사마세 토니카쿠 하시리다소-)
눈을 떠! 일단 달리기 시작하자!
明るい未來ってやつを探しに
(아카루이 미라잇테 야츠오 사가시니)
'밝은 미래'라는 녀석을 찾아..
止められない もう誰にも
(토메라레나이 모- 다레니모)
멈출 수없어! 이제 그 누구에게도
行く手阻むものなんて何もないよ
(유쿠테 하바무 모노난테 나니모 나이요)
앞길을 막는 것은 아무것도 없어!
大人の眞似じゃマズイよね? 氣持ち隱すのはもういい
(오토나노 마네쟈 마즈이요네 키모치 카쿠스노와 모- 이이)
어른 흉내를 내는 건 무리겠지..? 마음을 숨기는 건 이제 됬어!
レ-ルは自分で引くよ 地平線のかなたまで
(레-루와 지분데 히쿠요 치헤이센노 카나타마데)
레일은 나 스스로 이끌어, 지평선 저 끝까지..
LOOKIN' FOR MY DREAM! 大切な未來
(lookin' for my dream! 다이세츠나 미라이)
LOOKIN' FOR MY DREAM! 소중한 미래..
自分に素直になればいいから
(지분니 스나오니 나레바 이이카라)
스스로에게 솔직할 수 있다면 그걸로 충분하니까..
すりむいた こころの傷はいつか
(스리무이타 코코로노 키즈와 이츠카)
살짝 긁힌 마음의 상처는 언젠가
きっと夢が治してくれるから
(킷토 유메가 나오시테 쿠레쿠카라)
분명 꿈이 치료해줄테니!
LOOKIN' FOR MYSELF! 僕たちの未來
(lookin' for myself 보쿠타치노 미라이)
LOOKIN' FOR MYSELF! 우리들의 미래
なんとなく少しづつ見えてきた
(난토나쿠 스코시즈츠 미에테키타)
어찌됬든 조금씪 보이기 시작했어
立ち上がれ! 勇氣を出していこう
(타치아가레 유키오 다시테 유코-)
일어서! 용기를 가지고 나아가자!
きっと夢が守ってくれるから
(킷토 유메가 마못테 쿠레루카라)
분명 꿈이 지켜줄테니!
작곡 - 星野靖彦
敎室のかたすみで ヤバイこととか話してる
(쿄-시츠노 카타스미데 야바이 코토토카 하나시테루)
교실 한구석에서 해서는 안될 것에 대해 떠들고 있어
放課後待ち切れないでいるよ
(호-카고 마치키레나이데 이루요)
방과후.. 더는 기다릴 수 없어
つきない噂あふれ イヤなこととかあるけれど
(츠키나이 우와사 아후레 이야나 코토토카 아루케레도)
근거없는 소문이 흘러넘쳐 짜증날 때도 있지만
いちいち氣にしちゃいられないよ
(이치이치 키니 시챠 이라레나이요)
일일이 신경쓰면 견딜 수 없어!
大人の眞似じゃマズイよね? 氣持ち隱すのはもういい
(오토나노 마네쟈 마즈이요네 키모치 카쿠스노와 모- 이이)
어른 흉내를 내는 건 무리겠지..? 마음을 숨기는 건 이제 됬어!
レ-ルは自分で引くよ 地平線のかなたまで
(레-루와 지분데 히쿠요 치헤이센노 카나타마데)
레일은 나 스스로 이끌어, 지평선 저 끝까지..
LOOKIN' FOR MY DREAM! 大切な未來
(lookin' for my dream! 다이세츠나 미라이)
LOOKIN' FOR MY DREAM! 소중한 미래..
自分に素直になればいいから
(지분니 스나오니 나레바 이이카라)
스스로에게 솔직할 수 있다면 그걸로 충분하니까..
すりむいた こころの傷はいつか
(스리무이타 코코로노 키즈와 이츠카)
살짝 긁힌 마음의 상처는 언젠가
きっと夢が治してくれるから
(킷토 유메가 나오시테 쿠레쿠카라)
분명 꿈이 치료해줄테니!
KEYBOARDのアルファベット 誰がどうして決めたのか
(keyboard노 아루화벳토 다레가 도-시테 키메타노카)
키보드에 쓰여진 알파벳.. 누가 왜 만들었는지
どうでもいいことなの? MY TEACHER
(도-데모 이이코토나노 my teacher)
그게 어찌되었든 상관없는건가요? MY TEACHER
每日が樂しいだけじゃ ホントはつまんないんだよ
(마이니치가 타노시이다케쟈 혼토와 츠만나인다요)
매일이 즐거운 것만으론 사실은 따분한거야
敎科書に載ってないこと 僕らはそっちが知りたい
(쿄-카쇼니 놋테나이 코토 보쿠라와 솟치가 시리타이)
교과서에 실려있지 않은 것.. 우리들은 그게 알고 싶어!
LOOKIN' FOR MYSELF! 僕たちの未來
(lookin' for myself 보쿠타치노 미라이)
LOOKIN' FOR MYSELF! 우리들의 미래
なんとなく少しづつ見えてきた
(난토나쿠 스코시즈츠 미에테키타)
어찌됬든 조금씪 보이기 시작했어
立ち上がれ! 勇氣を出していこう
(타치아가레 유키오 다시테 유코-)
일어서! 용기를 가지고 나아가자!
きっと夢が守ってくれるから
(킷토 유메가 마못테 쿠레루카라)
분명 꿈이 지켜줄테니!
淸く正しくもほどほどに
(키요쿠 타다시쿠모 호도호도니)
맑고 올바르고도 적당히
とりあえずはシブトク强くでしょ!
(토리아에즈와 시브토쿠 즈요쿠데쇼)
우선은 끈질기게 강하게!
目をさませ! とにかく走りだそう
(메오 사마세 토니카쿠 하시리다소-)
눈을 떠! 일단 달리기 시작하자!
明るい未來ってやつを探しに
(아카루이 미라잇테 야츠오 사가시니)
'밝은 미래'라는 녀석을 찾아..
止められない もう誰にも
(토메라레나이 모- 다레니모)
멈출 수없어! 이제 그 누구에게도
行く手阻むものなんて何もないよ
(유쿠테 하바무 모노난테 나니모 나이요)
앞길을 막는 것은 아무것도 없어!
大人の眞似じゃマズイよね? 氣持ち隱すのはもういい
(오토나노 마네쟈 마즈이요네 키모치 카쿠스노와 모- 이이)
어른 흉내를 내는 건 무리겠지..? 마음을 숨기는 건 이제 됬어!
レ-ルは自分で引くよ 地平線のかなたまで
(레-루와 지분데 히쿠요 치헤이센노 카나타마데)
레일은 나 스스로 이끌어, 지평선 저 끝까지..
LOOKIN' FOR MY DREAM! 大切な未來
(lookin' for my dream! 다이세츠나 미라이)
LOOKIN' FOR MY DREAM! 소중한 미래..
自分に素直になればいいから
(지분니 스나오니 나레바 이이카라)
스스로에게 솔직할 수 있다면 그걸로 충분하니까..
すりむいた こころの傷はいつか
(스리무이타 코코로노 키즈와 이츠카)
살짝 긁힌 마음의 상처는 언젠가
きっと夢が治してくれるから
(킷토 유메가 나오시테 쿠레쿠카라)
분명 꿈이 치료해줄테니!
LOOKIN' FOR MYSELF! 僕たちの未來
(lookin' for myself 보쿠타치노 미라이)
LOOKIN' FOR MYSELF! 우리들의 미래
なんとなく少しづつ見えてきた
(난토나쿠 스코시즈츠 미에테키타)
어찌됬든 조금씪 보이기 시작했어
立ち上がれ! 勇氣を出していこう
(타치아가레 유키오 다시테 유코-)
일어서! 용기를 가지고 나아가자!
きっと夢が守ってくれるから
(킷토 유메가 마못테 쿠레루카라)
분명 꿈이 지켜줄테니!
가사 감사합니다^^