流れ星
나가레보시
별똥별
昔讀んでた小說の 好きな言葉を思い出すよ
무카시욘데따쇼-세츠노 스키나코토바오오모이다스요
예전에 읽었던 소설에서 좋아하는 말을 떠올려요
なぐさめられたいろんなこと ペ-ジをめくってた
나구사메라레따이론나코토 베-지오메쿳떼따
위로받았던 다양한 것들 페이지를 넘겼었죠
靑空見ていると どこまでつづくのかなって
아오조라미떼이루또 도코마데츠즈쿠노카낫떼
푸른 하늘을 보고 있으면 어디까지 이어질까 하고
ふと向こう側まで見たとき 突然なんにもできなくなる
후또무코-카와마데미따토키 토츠젠난니모데키나쿠나루
문득 저편까지 봤을 때 갑자기 아무것도 할 수 없게 되버렸어요
そのまっすぐな瞳に映っている 廣くて大きな未來まで
소노맛스구나히또미니우츳떼이루 히로쿠떼오오키나미라이마데
그 솔직한 눈동자에 비치고 있어요 넓고 커다란 미래까지
私が手をあつくあつく握り 步いていきたいけど
와따시가테오아츠쿠아츠쿠니기리 아루이떼키따이케도
내가 손을 뜨겁게 잡고 걸어가고 싶지만
たくさんの心がぶつかり合っては 傷ついて失っていくよ
타쿠상노코코로가부츠카리앗떼와 키즈츠이떼우시낫떼이쿠요
수많은 마음들이 부딪혀서는 상처를 입고 잃어가죠
どしゃぶりの雨が降った夜明けは みんなが背を向けてる
도샤부리노아메가훗따요아케와 민나가세오무케떼루
장대비가 내리던 새벽에는 모두가 등을 돌리고 있었죠
遠くの海を見ていると 小さな船が浮かんでいた
토오쿠노우미오미떼이루또 치이사나후네가우칸데이따
멀리 바다를 보고 있으니까 작은 배가 떠 있었어요
あなたも同じ空の下で 波音聞いてるの?
아나따모오나지소라노시따데 나미오또키이떼이루노?
그대도 같은 하늘 아래에서 파도소리를 듣고 있나요?
元氣にはしゃいでる あんなにつらい出來事が
겡키니하샤이데루 안나니츠라이데키고토가
씩씩하게 떠들고 있죠 그렇게 괴로운 일이
あったのに淚も見せない 泣き虫は私の方みたい
앗따노니나미다모미세나이 나키무시와와따시노호-미따이
있었는데 눈물도 보이지 않네요 울보는 나였나봐요
あなたは生きるために生まれてきたよ
아나따와이키루타메니우마레떼키따요
그대는 살기 위해 태어난 거에요
決して命失くすためじゃない
켓시떼이노치나쿠스타메쟈나이
절대로 목숨을 잃기 위한 게 아니에요
きっときっとみんなが流れ星 誰かの願いになる
킷또킷또민나가나가레보시 다레카노네가이니나루
분명히 모두가 별똥별 누군가의 소원이 되죠
いつか大空にかかるきれいな虹を 一緖に笑顔で見れるように
이츠카오오조라니카카루키레이나니지오 잇쇼니에가오데미레루요-니
언젠가 넓은 하늘에 걸린 아름다운 무지개를 함께 웃는 얼굴로 볼 수 있도록
一秒でもいいから聞かせたい 心からの歌がある
이치뵤-데모이이카라키카세따이 코코로카라노우따가아루
일초라도 좋으니까 들려주고 싶은 마음으로부터의 노래가 있어요
나가레보시
별똥별
昔讀んでた小說の 好きな言葉を思い出すよ
무카시욘데따쇼-세츠노 스키나코토바오오모이다스요
예전에 읽었던 소설에서 좋아하는 말을 떠올려요
なぐさめられたいろんなこと ペ-ジをめくってた
나구사메라레따이론나코토 베-지오메쿳떼따
위로받았던 다양한 것들 페이지를 넘겼었죠
靑空見ていると どこまでつづくのかなって
아오조라미떼이루또 도코마데츠즈쿠노카낫떼
푸른 하늘을 보고 있으면 어디까지 이어질까 하고
ふと向こう側まで見たとき 突然なんにもできなくなる
후또무코-카와마데미따토키 토츠젠난니모데키나쿠나루
문득 저편까지 봤을 때 갑자기 아무것도 할 수 없게 되버렸어요
そのまっすぐな瞳に映っている 廣くて大きな未來まで
소노맛스구나히또미니우츳떼이루 히로쿠떼오오키나미라이마데
그 솔직한 눈동자에 비치고 있어요 넓고 커다란 미래까지
私が手をあつくあつく握り 步いていきたいけど
와따시가테오아츠쿠아츠쿠니기리 아루이떼키따이케도
내가 손을 뜨겁게 잡고 걸어가고 싶지만
たくさんの心がぶつかり合っては 傷ついて失っていくよ
타쿠상노코코로가부츠카리앗떼와 키즈츠이떼우시낫떼이쿠요
수많은 마음들이 부딪혀서는 상처를 입고 잃어가죠
どしゃぶりの雨が降った夜明けは みんなが背を向けてる
도샤부리노아메가훗따요아케와 민나가세오무케떼루
장대비가 내리던 새벽에는 모두가 등을 돌리고 있었죠
遠くの海を見ていると 小さな船が浮かんでいた
토오쿠노우미오미떼이루또 치이사나후네가우칸데이따
멀리 바다를 보고 있으니까 작은 배가 떠 있었어요
あなたも同じ空の下で 波音聞いてるの?
아나따모오나지소라노시따데 나미오또키이떼이루노?
그대도 같은 하늘 아래에서 파도소리를 듣고 있나요?
元氣にはしゃいでる あんなにつらい出來事が
겡키니하샤이데루 안나니츠라이데키고토가
씩씩하게 떠들고 있죠 그렇게 괴로운 일이
あったのに淚も見せない 泣き虫は私の方みたい
앗따노니나미다모미세나이 나키무시와와따시노호-미따이
있었는데 눈물도 보이지 않네요 울보는 나였나봐요
あなたは生きるために生まれてきたよ
아나따와이키루타메니우마레떼키따요
그대는 살기 위해 태어난 거에요
決して命失くすためじゃない
켓시떼이노치나쿠스타메쟈나이
절대로 목숨을 잃기 위한 게 아니에요
きっときっとみんなが流れ星 誰かの願いになる
킷또킷또민나가나가레보시 다레카노네가이니나루
분명히 모두가 별똥별 누군가의 소원이 되죠
いつか大空にかかるきれいな虹を 一緖に笑顔で見れるように
이츠카오오조라니카카루키레이나니지오 잇쇼니에가오데미레루요-니
언젠가 넓은 하늘에 걸린 아름다운 무지개를 함께 웃는 얼굴로 볼 수 있도록
一秒でもいいから聞かせたい 心からの歌がある
이치뵤-데모이이카라키카세따이 코코로카라노우따가아루
일초라도 좋으니까 들려주고 싶은 마음으로부터의 노래가 있어요
정말 감사합니다 ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ