あの空のむこう
아노소라노무코-
저 하늘의 저편
つないでた手をはなすときでも
츠나이데따테오하나스토키데모
잡고 있던 손을 놓을 때라도
きっと僕らは風の吹く丘で
킷또보쿠라와카제노후쿠오카데
분명히 우리들은 바람이 부는 언덕에서
そっと そっと 誓うんだね
솟또 솟또 치카운다네
조용히 조용히 맹세했죠
いままでの「ありがとう」抱えて
이마마데노아리가또- 카카에떼
지금까지의 "고마움"을 안고
まだ見ぬ景色に旅立ってゆく
마다미누케시키니타비닷떼유쿠
아직 보이지 않는 경치로 여행을 떠나가죠
もっと一人で步けるように
못또히또리데아루케루요-니
좀더 홀로 걸을 수 있도록
確かなものがどこにあるのか
타시카나모노가도코니아루노카
확실한 게 어디에 있는지
まだ探している途中さ
마다사가시떼이루토츄-사
아직 찾고 있는 중이에요
僕達の行く先は
보쿠타치노유쿠사키와
우리들이 가는 곳은
限り無く輝き出すよ
카기리나쿠카가야키다스요
한없이 빛날 거에요
とおく とおく 廣がりゆく
토오쿠 토오쿠 히로가리유쿠
멀리 멀리 펼쳐져 가는
靑い空のむこうに
아오이소라노무코-니
푸른 하늘의 저편에
忘れないで 僕らの未來があるよ
와스레나이데 보쿠라노미라이가아루요
잊지 말아요 우리들의 미래가 있어요
悲しい日は顔をあげて
카나시이히와카오오아게떼
슬픈 날에는 고개를 들고
口ずさむよあの日のメロディ-
쿠치즈사무요아노히노메로디-
흥얼거리죠 그 날의 멜로디를
いついつまでも この溫もり抱いて
이츠이츠마데모 코노누쿠모리다이떼
언제언제까지나 이 따스함을 안고
交わした約束はこれからの
카와시따야쿠소쿠와코레카라노
나누었던 약속은 앞으로
大切な瞬間に開いてみるよ
타이세츠나슌간니히라이떼미루요
중요한 순간에 열어볼 거에요
「ずっと いつでも側にいるよ」
즛또 이츠데모 소바니이루요
"계속 언제나 곁에 있을게"
暮れなずむ世界の片隅で
쿠레나즈무세카리오카타스미데
질듯하면서 지지 않는 세상의 한쪽 구석에서
枯れない花を見つけたよ
카레나이하나오미츠케따요
시들지 않는 꽃을 발견했어요
僕たちは
보쿠타치와
우리들은
カナシミを分け合って
카나시미오와케앗떼
슬픔을 서로 나누며
振り返らない…
후리카에라나이...
뒤돌아보지 않아요...
朱く朱く染まる空は
아카쿠아카쿠소마루소라와
붉고 붉게 물드는 하늘은
いまどこまでも續くよ
이마도코마데모츠즈쿠요
지금 끝없이 이어지죠
消えぬ想い
키에누오모이
지워지지 않는 기억
この胸に永遠を刻む
코노무네니에이엔오키자무
이 가슴에 영원을 새겨요
見えぬはずのキセキ達が
미에누하즈노키세키타치가
보일 리 없는 계절이
色を放つこの夕暮れに
이로오하나츠코노유-구레니
빛을 발하는 이 해질녘에
もう淚など似合わないよね きっと
모-나미다나도니아와나이요네 킷또
이제 눈물 같은 건 어울리지 않아요 분명히
とおく とおく 廣がりゆく
멀리 멀리 펼쳐져 가는
靑い空のむこうに
푸른 하늘의 저편에
忘れないで 僕らの未來があるよ
잊지 말아요 우리들의 미래가 있어요
悲しい日は顔をあげて
슬픈 날에는 고개를 들고
口ずさむよあの日のメロディ-
흥얼거리죠 그 날의 멜로디를
いついつまでも この溫もり抱いて
언제언제까지나 이 따스함을 안고
あたらしい歌 また 見つけるまで
아따라시이우따 마따 미츠케루마데
새로운 노래를 다시 찾을 때까지
아노소라노무코-
저 하늘의 저편
つないでた手をはなすときでも
츠나이데따테오하나스토키데모
잡고 있던 손을 놓을 때라도
きっと僕らは風の吹く丘で
킷또보쿠라와카제노후쿠오카데
분명히 우리들은 바람이 부는 언덕에서
そっと そっと 誓うんだね
솟또 솟또 치카운다네
조용히 조용히 맹세했죠
いままでの「ありがとう」抱えて
이마마데노아리가또- 카카에떼
지금까지의 "고마움"을 안고
まだ見ぬ景色に旅立ってゆく
마다미누케시키니타비닷떼유쿠
아직 보이지 않는 경치로 여행을 떠나가죠
もっと一人で步けるように
못또히또리데아루케루요-니
좀더 홀로 걸을 수 있도록
確かなものがどこにあるのか
타시카나모노가도코니아루노카
확실한 게 어디에 있는지
まだ探している途中さ
마다사가시떼이루토츄-사
아직 찾고 있는 중이에요
僕達の行く先は
보쿠타치노유쿠사키와
우리들이 가는 곳은
限り無く輝き出すよ
카기리나쿠카가야키다스요
한없이 빛날 거에요
とおく とおく 廣がりゆく
토오쿠 토오쿠 히로가리유쿠
멀리 멀리 펼쳐져 가는
靑い空のむこうに
아오이소라노무코-니
푸른 하늘의 저편에
忘れないで 僕らの未來があるよ
와스레나이데 보쿠라노미라이가아루요
잊지 말아요 우리들의 미래가 있어요
悲しい日は顔をあげて
카나시이히와카오오아게떼
슬픈 날에는 고개를 들고
口ずさむよあの日のメロディ-
쿠치즈사무요아노히노메로디-
흥얼거리죠 그 날의 멜로디를
いついつまでも この溫もり抱いて
이츠이츠마데모 코노누쿠모리다이떼
언제언제까지나 이 따스함을 안고
交わした約束はこれからの
카와시따야쿠소쿠와코레카라노
나누었던 약속은 앞으로
大切な瞬間に開いてみるよ
타이세츠나슌간니히라이떼미루요
중요한 순간에 열어볼 거에요
「ずっと いつでも側にいるよ」
즛또 이츠데모 소바니이루요
"계속 언제나 곁에 있을게"
暮れなずむ世界の片隅で
쿠레나즈무세카리오카타스미데
질듯하면서 지지 않는 세상의 한쪽 구석에서
枯れない花を見つけたよ
카레나이하나오미츠케따요
시들지 않는 꽃을 발견했어요
僕たちは
보쿠타치와
우리들은
カナシミを分け合って
카나시미오와케앗떼
슬픔을 서로 나누며
振り返らない…
후리카에라나이...
뒤돌아보지 않아요...
朱く朱く染まる空は
아카쿠아카쿠소마루소라와
붉고 붉게 물드는 하늘은
いまどこまでも續くよ
이마도코마데모츠즈쿠요
지금 끝없이 이어지죠
消えぬ想い
키에누오모이
지워지지 않는 기억
この胸に永遠を刻む
코노무네니에이엔오키자무
이 가슴에 영원을 새겨요
見えぬはずのキセキ達が
미에누하즈노키세키타치가
보일 리 없는 계절이
色を放つこの夕暮れに
이로오하나츠코노유-구레니
빛을 발하는 이 해질녘에
もう淚など似合わないよね きっと
모-나미다나도니아와나이요네 킷또
이제 눈물 같은 건 어울리지 않아요 분명히
とおく とおく 廣がりゆく
멀리 멀리 펼쳐져 가는
靑い空のむこうに
푸른 하늘의 저편에
忘れないで 僕らの未來があるよ
잊지 말아요 우리들의 미래가 있어요
悲しい日は顔をあげて
슬픈 날에는 고개를 들고
口ずさむよあの日のメロディ-
흥얼거리죠 그 날의 멜로디를
いついつまでも この溫もり抱いて
언제언제까지나 이 따스함을 안고
あたらしい歌 また 見つけるまで
아따라시이우따 마따 미츠케루마데
새로운 노래를 다시 찾을 때까지