デッサン#2 春光(데생#2 봄빛)
作詞者名 ハルイチ
作曲者名 ハルイチ
ア-ティスト名 ポルノグラフィティ
泡沫の夢としても
우타카타노유메토시테모
덧없는 꿈이라고해도
それが僕達のすべてで
소레가보쿠타치노스베테데
그것이 우리들의 모든것으로
たくさんの愛を殘して
타쿠상노아이오노코시테
수많은 사랑을 남기고
靜かにひとつはじけた
시즈카니히토츠하지케타
조용하게 하나 터졌어
「どこに還るの?」尋ねてみたら
「도코니카에루노?」타즈네테미타라
「어디로돌아갈거야?」물어보면
何も言わずに僕の胸の方を指差した
나니모이와즈니보쿠노무네노호우오유비사시타
아무것도 말하지않고 나의 가슴쪽을 손가락으로 가리켰어
僕がもっと幼い子供だったら
보쿠가못토오사나이코도모닷타라
내가 더 어린아이였다면
「連れていってよ」と
「츠레테잇테요」토
「데려가줘요」라고
馱馱をこねたかもしれない
타다오코네타카모시레나이
억지를 부렸을지도 몰라
人の願いなど大きな時間の前では
히토노네가이나도오오키나토키노마에데와
사람의 바람따위는 커다란 시간앞에서는
大河に漂う木の葉みたいだ
타이가니타다요우코노하미타이다
대하에 표류하는 나뭇잎같아
もう會えないのかなぁ?
모오아에나이노카나아?
이제 만날 수 없는걸까?
そう思うのは寂しすぎるから寂しすぎるから
소오오모우노와사비시스기루카라사비시스기루카라
그렇게 생각하는것은 너무 외로우니까 너무 외로우니까
見上げた空も色付きだした花も唄う鳥も
미아게타소라모이로즈키다시타하나모우타우토리모
올려다 본 하늘도 물들기 시작한 꽃도 노래하는 새도
悲しんではくれないね
카나신데와쿠레나이네
슬퍼해주지는않는군
知っているんだろう滿天下の何もかもが
싯테이룬다로오만텐카노나니모카모가
알고있는걸까 만천하의 모든것이
永い物語の途中なんだと
나가이모노가타리노토츄우난다토
영원한 이야기의 도중이라는걸
そこで待ってていつかは會いに行くよ
소코데맛테테이츠카와아이니유쿠요
그곳에서 기다리며 언젠가는 만나러갈거야
話したいことが兩手にいっぱいに溢れてる
하나시타이코토가료오테니잇파이니아후레테루
말하고싶은것이 양손에 가득히 흘러넘치고있어
その時まで僕なりに頑張ってみる
소노토키마데보쿠나리니간밧테미루
그때까지 나 나름대로 힘내볼거야
そしたらもう一度抱きしめてよ
소시타라모오이치도다키시메테요
그렇게하면 한번 더 끌어안아줘
茜さす午後の病室春はもうすぐそこに
아카네사스고고노뵤우시츠하루와모오스구소코니
쪽빛이 비치는 오후의 병실 봄은 이제 곧 그곳에
瀨戶內の海は今日も
세토우치노 우미와쿄오모
세토우치의 바다는 오늘도
きらきらと光っている
키라키라토히캇테이루
반짝반짝하고 빛나고있어
作詞者名 ハルイチ
作曲者名 ハルイチ
ア-ティスト名 ポルノグラフィティ
泡沫の夢としても
우타카타노유메토시테모
덧없는 꿈이라고해도
それが僕達のすべてで
소레가보쿠타치노스베테데
그것이 우리들의 모든것으로
たくさんの愛を殘して
타쿠상노아이오노코시테
수많은 사랑을 남기고
靜かにひとつはじけた
시즈카니히토츠하지케타
조용하게 하나 터졌어
「どこに還るの?」尋ねてみたら
「도코니카에루노?」타즈네테미타라
「어디로돌아갈거야?」물어보면
何も言わずに僕の胸の方を指差した
나니모이와즈니보쿠노무네노호우오유비사시타
아무것도 말하지않고 나의 가슴쪽을 손가락으로 가리켰어
僕がもっと幼い子供だったら
보쿠가못토오사나이코도모닷타라
내가 더 어린아이였다면
「連れていってよ」と
「츠레테잇테요」토
「데려가줘요」라고
馱馱をこねたかもしれない
타다오코네타카모시레나이
억지를 부렸을지도 몰라
人の願いなど大きな時間の前では
히토노네가이나도오오키나토키노마에데와
사람의 바람따위는 커다란 시간앞에서는
大河に漂う木の葉みたいだ
타이가니타다요우코노하미타이다
대하에 표류하는 나뭇잎같아
もう會えないのかなぁ?
모오아에나이노카나아?
이제 만날 수 없는걸까?
そう思うのは寂しすぎるから寂しすぎるから
소오오모우노와사비시스기루카라사비시스기루카라
그렇게 생각하는것은 너무 외로우니까 너무 외로우니까
見上げた空も色付きだした花も唄う鳥も
미아게타소라모이로즈키다시타하나모우타우토리모
올려다 본 하늘도 물들기 시작한 꽃도 노래하는 새도
悲しんではくれないね
카나신데와쿠레나이네
슬퍼해주지는않는군
知っているんだろう滿天下の何もかもが
싯테이룬다로오만텐카노나니모카모가
알고있는걸까 만천하의 모든것이
永い物語の途中なんだと
나가이모노가타리노토츄우난다토
영원한 이야기의 도중이라는걸
そこで待ってていつかは會いに行くよ
소코데맛테테이츠카와아이니유쿠요
그곳에서 기다리며 언젠가는 만나러갈거야
話したいことが兩手にいっぱいに溢れてる
하나시타이코토가료오테니잇파이니아후레테루
말하고싶은것이 양손에 가득히 흘러넘치고있어
その時まで僕なりに頑張ってみる
소노토키마데보쿠나리니간밧테미루
그때까지 나 나름대로 힘내볼거야
そしたらもう一度抱きしめてよ
소시타라모오이치도다키시메테요
그렇게하면 한번 더 끌어안아줘
茜さす午後の病室春はもうすぐそこに
아카네사스고고노뵤우시츠하루와모오스구소코니
쪽빛이 비치는 오후의 병실 봄은 이제 곧 그곳에
瀨戶內の海は今日も
세토우치노 우미와쿄오모
세토우치의 바다는 오늘도
きらきらと光っている
키라키라토히캇테이루
반짝반짝하고 빛나고있어