작사 松浦亞彌 마츠우라 아야
작곡 玉井健二 타마이 켄지
あややショッピング!!
아야야 쇼핑구-
아야야 쇼핑!!
あなたが好き うん!も-だいすき
아나타가스키 응 모- 다이스키
당신이 좋아 그래 이미 너무 좋아
胸いっぱい 抱えきれないくらい この想い
무네 잇빠이 카카에키레나이 구라이 코노 오모이
가슴 가득 다 안을 수 없을 정도의 이 생각
いつか まっ赤なジュ-タン
이츠카 맛카나 쥬-탄
언젠가 새빨간 양탄자
とびきりの笑顔で步く
토비키리노 에가오데 아루쿠
최고의 미소로 걷는
その日まで ずっとずっと いっしょにね
소노히마데 즛토 즛토 잇쇼니네
그날까지 계속 계속 함께야
『1時に澁谷でね.』
이치지니 시부야데네
1시에 시부야에서
ピピピピ···屆いた!メ-ル, 集合だ!!
삐삐삐삐···토도이타 메루 슈-고-다!!
삐삐삐삐 ···도착했다! 문자 집합이다!!
返事はきっとこうよ
헨지와 킷토 코우요!
대답은 꼭 이렇게
『オッケ-!!今日はおもいきり遊ぶぞ-っ』
옷케-!! 쿄오와 오모이키리 아소부죳-
좋아!! 오늘은 마음껏 놀자-
“あれかわいいね これもかわいいね ダ-リン,
아레 카와이이네 코레모 카와이이네 다링
저거 귀엽다 이것도 귀엽네 darling
あれほしい!”···っておねだりできる人がいちばんほしい-っ!!!
아레 호시잇!···테 오네다리 데키루 히토가 이치방호시잇!!
저거 가지고 싶어 ···라고 조를 수 있는 사람을 가장 원해 !!!
あややショッピング
아야야 쇼핑구
아야야 쇼핑 !!
あなたが好き うん!マジだいすき
아나타가 스키 응 마지 다이스키
당신이 좋아 그래 정말 너무 좋아
兩手いっぱい 抱えきれないくらい そ-と-重い!?
료-테 잇빠이 카카에키레나이 쿠라이 소
양손 가득 다 안을 수 없을 정도 그래서 무거워!?
あ~あ··· くるくるクレ-プ
아~ 아 ··· 쿠루쿠루 크레-페
아~ 아 ··· 빙글빙글 크레페
ひとりぼっちじゃさびしすぎるゾ
히토리봇치쟈 사비시스기루죠
외톨이라면 너무 외로워요
···でも好き!! 次どこに行こっか!!
···데모 스키!! 츠기 도코니 이콧카!!
···그렇지만 좋아!! 다음은 어디로 갈까!!
···チョト買いすぎた?
···쵸토 카이스기타?
···잠깐 너무 샀나?
うん, ど-考えても買いすぎた!!
응, 도-칸카에테모 카이스기타!!
음, 어떻게 생각해도 너무 샀다!!
怒られる!?···たまにはこんなのもアリでしょ, ねぇママ!!!
오코라레루!?··· 타마니와 콘나노모 아리데쇼 네 마마
야단칠꺼야?! ···가끔씩은 이런 것도 있겠죠 네? 엄마!!!
あややショッピング-!!
아야야 쇼핑구-
아야야 쇼핑 !!
花柄水着にサンダル
하나가라 미즈기니 산다루
꽃무늬 수영복에 샌들
ぜんぶラッピング-!!
젠부 랏핑구-
전부 포장!!
シルバ-アクセも 黃色い帽子も
시루바-아쿠세모 키이로이보-시모
실버 악세사리도 노란 모자도
いつか まっ赤なジュ-タン
이츠카 맛카나 쥬-탄
언젠가 새빨간 양탄자
とびきりの笑顔で步く
토비키리노 에가오데 아루쿠
최고의 미소로 걷는
その日まで ずっとずっと いっしょにね
소노 히마데 즛토 즛토 잇쇼니네
그날까지 계속 계속 함께야
···うん!やっぱ好き!!
···응! 얏빠 스키!!
···그래 역시 좋아!!
가사 발음이나 해석이 틀릴수 있습니다
틀린것은 리플이나 쪽지 보내주세요
작곡 玉井健二 타마이 켄지
あややショッピング!!
아야야 쇼핑구-
아야야 쇼핑!!
あなたが好き うん!も-だいすき
아나타가스키 응 모- 다이스키
당신이 좋아 그래 이미 너무 좋아
胸いっぱい 抱えきれないくらい この想い
무네 잇빠이 카카에키레나이 구라이 코노 오모이
가슴 가득 다 안을 수 없을 정도의 이 생각
いつか まっ赤なジュ-タン
이츠카 맛카나 쥬-탄
언젠가 새빨간 양탄자
とびきりの笑顔で步く
토비키리노 에가오데 아루쿠
최고의 미소로 걷는
その日まで ずっとずっと いっしょにね
소노히마데 즛토 즛토 잇쇼니네
그날까지 계속 계속 함께야
『1時に澁谷でね.』
이치지니 시부야데네
1시에 시부야에서
ピピピピ···屆いた!メ-ル, 集合だ!!
삐삐삐삐···토도이타 메루 슈-고-다!!
삐삐삐삐 ···도착했다! 문자 집합이다!!
返事はきっとこうよ
헨지와 킷토 코우요!
대답은 꼭 이렇게
『オッケ-!!今日はおもいきり遊ぶぞ-っ』
옷케-!! 쿄오와 오모이키리 아소부죳-
좋아!! 오늘은 마음껏 놀자-
“あれかわいいね これもかわいいね ダ-リン,
아레 카와이이네 코레모 카와이이네 다링
저거 귀엽다 이것도 귀엽네 darling
あれほしい!”···っておねだりできる人がいちばんほしい-っ!!!
아레 호시잇!···테 오네다리 데키루 히토가 이치방호시잇!!
저거 가지고 싶어 ···라고 조를 수 있는 사람을 가장 원해 !!!
あややショッピング
아야야 쇼핑구
아야야 쇼핑 !!
あなたが好き うん!マジだいすき
아나타가 스키 응 마지 다이스키
당신이 좋아 그래 정말 너무 좋아
兩手いっぱい 抱えきれないくらい そ-と-重い!?
료-테 잇빠이 카카에키레나이 쿠라이 소
양손 가득 다 안을 수 없을 정도 그래서 무거워!?
あ~あ··· くるくるクレ-プ
아~ 아 ··· 쿠루쿠루 크레-페
아~ 아 ··· 빙글빙글 크레페
ひとりぼっちじゃさびしすぎるゾ
히토리봇치쟈 사비시스기루죠
외톨이라면 너무 외로워요
···でも好き!! 次どこに行こっか!!
···데모 스키!! 츠기 도코니 이콧카!!
···그렇지만 좋아!! 다음은 어디로 갈까!!
···チョト買いすぎた?
···쵸토 카이스기타?
···잠깐 너무 샀나?
うん, ど-考えても買いすぎた!!
응, 도-칸카에테모 카이스기타!!
음, 어떻게 생각해도 너무 샀다!!
怒られる!?···たまにはこんなのもアリでしょ, ねぇママ!!!
오코라레루!?··· 타마니와 콘나노모 아리데쇼 네 마마
야단칠꺼야?! ···가끔씩은 이런 것도 있겠죠 네? 엄마!!!
あややショッピング-!!
아야야 쇼핑구-
아야야 쇼핑 !!
花柄水着にサンダル
하나가라 미즈기니 산다루
꽃무늬 수영복에 샌들
ぜんぶラッピング-!!
젠부 랏핑구-
전부 포장!!
シルバ-アクセも 黃色い帽子も
시루바-아쿠세모 키이로이보-시모
실버 악세사리도 노란 모자도
いつか まっ赤なジュ-タン
이츠카 맛카나 쥬-탄
언젠가 새빨간 양탄자
とびきりの笑顔で步く
토비키리노 에가오데 아루쿠
최고의 미소로 걷는
その日まで ずっとずっと いっしょにね
소노 히마데 즛토 즛토 잇쇼니네
그날까지 계속 계속 함께야
···うん!やっぱ好き!!
···응! 얏빠 스키!!
···그래 역시 좋아!!
가사 발음이나 해석이 틀릴수 있습니다
틀린것은 리플이나 쪽지 보내주세요
가사 잘 봤습니다. 귀엽네요>_<