[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/
離れてゆく近づいてく出逢いと別れの story
하나레테유쿠치카즈이테쿠데아이토와카레노 story
헤어지고가까이하는만남과이별의 story
惹かれてゆくちぎれてゆく事の意味を知った...
히카레테유쿠치기레테유쿠코토노이미오싯타...
끌려가고짓이겨지는것의의미를알았어요...
進んでゆく巡ってくる瞬間で決まる sympathy
스슨데유쿠메굿테쿠루슌칸데키마루 sympathy
나아가고돌고도는순간에정해지는 sympathy
場所や時間を超え行きついた景色が
바쇼야지칸오코에이키츠이타케시키가
장소나시간을넘어도착한풍경은
あなたでした... 辿りついた...
아나타데시타... 타도리츠이타...
그대였어요... 다다랐죠...
覺えてますか? 同じ顔して二人揃って溜め息で
오보에테마스카? 오나지카오시테후타리소롯테타메이키데
기억하고있나요? 같은표정을하고서두사람모여한숨으로
少しの間見つめあって微笑んでいた
스코시노아이다미츠메앗테호호엔데이타
잠깐사이에서로를보고는미소지었죠
季節が變わり二人の影が1つに重なり合ってた
키세츠가카와리후타리노카게가히토츠니카사나리앗테타
계절이바뀌어두사람의그림자가하나로겹쳐졌어요
幸せなんて孤獨の果てに見る記憶で
시아와세난테코도쿠노하테니미루키오쿠데
행복이란고독의끝에서보는기억이라고
分かっていたでしょう永遠の居場所
와캇테이타데쇼-에이엔노이바쇼
알고있었죠영원히나의있을곳
過去にあるだからこそ美しいの
카코니아루다카라코소우츠쿠시이노
과거에있어요그렇기에아름다운거죠
離れてゆく近づいてく出逢いと別れの story
하나레테유쿠치카즈이테쿠데아이토와카레노 story
헤어지고가까이하는만남과이별의 story
惹かれてゆくちぎれてゆく事の意味を知った...
히카레테유쿠치기레테유쿠코토노이미오싯타...
끌려가고짓이겨지는것의의미를알았어요...
進んでゆく巡ってくる瞬間で決まる sympathy
스슨데유쿠메굿테쿠루슌칸데키마루 sympathy
나아가고돌고도는순간에정해지는 sympathy
場所や時間を超え行きついた景色が
바쇼야지칸오코에이키츠이타케시키가
장소나시간을넘어도착한풍경은
あなたでした... 辿りついた...
아나타데시타... 타도리츠이타...
그대였어요... 다다랐죠...
聞こえてますか? 幼い頃の夢を語り合ったあの日
키코에테마스카? 오사나이코로노유메오카타리앗타아노히
들리고있나요? 어린시절의꿈을서로이야기하던그날
戶惑いだとか何も怖くなかったんだね
토마도이다토카나니모코와쿠나캇탄다네
방황이라던가아무것도무섭지않았죠
感じていたでしょう弱い今日の自分
칸지테이타데쇼-요와이쿄-노지분
느끼고있었죠약한오늘의자신
守る事だけ上手になっていた
마모루코토다케죠-즈니낫테이타
지키는것만이능숙해져있었어요
選んでゆく捨て去ってく儚さと淚の mystery
에란데유쿠스테삿테쿠하카나사토나미다노 mystery
선택하고버려가요덧없음과눈물의 mystery
覺えてゆく忘れてゆく事で明日へ續く...
오보에테유쿠와스레테유쿠코토데아시타에츠즈쿠...
기억해가고잊어가는일로내일로이어져요...
輝いてく色褪せてく繰り返されてく symphony
카가야이테쿠이로아세테쿠쿠리카에사레테쿠 symphony
빛나고퇴색하고되풀이되어지는 symphony
場所や時間を超え行きついた答えが
바쇼야지칸오코에이키츠이타코타에가
장소나시간을넘어도착한해답은
生き拔く事... 信じる事...
이키누쿠코토... 신지루코토...
살아가는일... 믿음을갖는일...
離れてゆく近づいてく出逢いと別れの story
하나레테유쿠치카즈이테쿠데아이토와카레노 story
헤어지고가까이하는만남과이별의 story
惹かれてゆくちぎれてゆく事の意味を知った...
히카레테유쿠치기레테유쿠코토노이미오싯타...
끌려가고짓이겨지는것의의미를알았어요...
進んでゆく巡ってくる瞬間で決まる sympathy
스슨데유쿠메굿테쿠루슌칸데키마루 sympathy
나아가고돌고도는순간에정해지는 sympathy
場所や時間を超え行きついた景色が
바쇼야지칸오코에이키츠이타케시키가
장소나시간을넘어도착한풍경은
あなたでした... 辿りついた...
아나타데시타... 타도리츠이타...
그대였어요... 다다랐죠...
生き拔く事... 信じる事...
이키누쿠코토... 신지루코토...
살아가는일... 믿음을갖는일...
離れてゆく近づいてく出逢いと別れの story
하나레테유쿠치카즈이테쿠데아이토와카레노 story
헤어지고가까이하는만남과이별의 story
惹かれてゆくちぎれてゆく事の意味を知った...
히카레테유쿠치기레테유쿠코토노이미오싯타...
끌려가고짓이겨지는것의의미를알았어요...
進んでゆく巡ってくる瞬間で決まる sympathy
스슨데유쿠메굿테쿠루슌칸데키마루 sympathy
나아가고돌고도는순간에정해지는 sympathy
場所や時間を超え行きついた景色が
바쇼야지칸오코에이키츠이타케시키가
장소나시간을넘어도착한풍경은
あなたでした... 辿りついた...
아나타데시타... 타도리츠이타...
그대였어요... 다다랐죠...
覺えてますか? 同じ顔して二人揃って溜め息で
오보에테마스카? 오나지카오시테후타리소롯테타메이키데
기억하고있나요? 같은표정을하고서두사람모여한숨으로
少しの間見つめあって微笑んでいた
스코시노아이다미츠메앗테호호엔데이타
잠깐사이에서로를보고는미소지었죠
季節が變わり二人の影が1つに重なり合ってた
키세츠가카와리후타리노카게가히토츠니카사나리앗테타
계절이바뀌어두사람의그림자가하나로겹쳐졌어요
幸せなんて孤獨の果てに見る記憶で
시아와세난테코도쿠노하테니미루키오쿠데
행복이란고독의끝에서보는기억이라고
分かっていたでしょう永遠の居場所
와캇테이타데쇼-에이엔노이바쇼
알고있었죠영원히나의있을곳
過去にあるだからこそ美しいの
카코니아루다카라코소우츠쿠시이노
과거에있어요그렇기에아름다운거죠
離れてゆく近づいてく出逢いと別れの story
하나레테유쿠치카즈이테쿠데아이토와카레노 story
헤어지고가까이하는만남과이별의 story
惹かれてゆくちぎれてゆく事の意味を知った...
히카레테유쿠치기레테유쿠코토노이미오싯타...
끌려가고짓이겨지는것의의미를알았어요...
進んでゆく巡ってくる瞬間で決まる sympathy
스슨데유쿠메굿테쿠루슌칸데키마루 sympathy
나아가고돌고도는순간에정해지는 sympathy
場所や時間を超え行きついた景色が
바쇼야지칸오코에이키츠이타케시키가
장소나시간을넘어도착한풍경은
あなたでした... 辿りついた...
아나타데시타... 타도리츠이타...
그대였어요... 다다랐죠...
聞こえてますか? 幼い頃の夢を語り合ったあの日
키코에테마스카? 오사나이코로노유메오카타리앗타아노히
들리고있나요? 어린시절의꿈을서로이야기하던그날
戶惑いだとか何も怖くなかったんだね
토마도이다토카나니모코와쿠나캇탄다네
방황이라던가아무것도무섭지않았죠
感じていたでしょう弱い今日の自分
칸지테이타데쇼-요와이쿄-노지분
느끼고있었죠약한오늘의자신
守る事だけ上手になっていた
마모루코토다케죠-즈니낫테이타
지키는것만이능숙해져있었어요
選んでゆく捨て去ってく儚さと淚の mystery
에란데유쿠스테삿테쿠하카나사토나미다노 mystery
선택하고버려가요덧없음과눈물의 mystery
覺えてゆく忘れてゆく事で明日へ續く...
오보에테유쿠와스레테유쿠코토데아시타에츠즈쿠...
기억해가고잊어가는일로내일로이어져요...
輝いてく色褪せてく繰り返されてく symphony
카가야이테쿠이로아세테쿠쿠리카에사레테쿠 symphony
빛나고퇴색하고되풀이되어지는 symphony
場所や時間を超え行きついた答えが
바쇼야지칸오코에이키츠이타코타에가
장소나시간을넘어도착한해답은
生き拔く事... 信じる事...
이키누쿠코토... 신지루코토...
살아가는일... 믿음을갖는일...
離れてゆく近づいてく出逢いと別れの story
하나레테유쿠치카즈이테쿠데아이토와카레노 story
헤어지고가까이하는만남과이별의 story
惹かれてゆくちぎれてゆく事の意味を知った...
히카레테유쿠치기레테유쿠코토노이미오싯타...
끌려가고짓이겨지는것의의미를알았어요...
進んでゆく巡ってくる瞬間で決まる sympathy
스슨데유쿠메굿테쿠루슌칸데키마루 sympathy
나아가고돌고도는순간에정해지는 sympathy
場所や時間を超え行きついた景色が
바쇼야지칸오코에이키츠이타케시키가
장소나시간을넘어도착한풍경은
あなたでした... 辿りついた...
아나타데시타... 타도리츠이타...
그대였어요... 다다랐죠...
生き拔く事... 信じる事...
이키누쿠코토... 신지루코토...
살아가는일... 믿음을갖는일...