Song Title : 輝く螢の輪
Song by : メレンゲ
Music By : クボケンジ
Words By : クボケンジ
夏草が搖れて 雨は上がった午後 誰もいなこ さいてる花
나츠쿠사가유레테아메와아갓타고고다레모이나이미치사이테루하나
여름풀이 흔들리고, 비는 그친 오후. 아무도 없는 길에 피어있는 꽃
後ろめたくなって 逃げ出そうとした 何もしてないのに なんでなんだろう
우시로메타쿠낫테니게다소-토시타나니모시테나이노니난데난다로-
꺼림칙해져 도망가려고 했어 아무 것도 하지 않았는데, 어째서 일까?
思い出は兩手に持てるだけ持っていって 足りない未來のかさぶたにする
오모이데와료-테니못테루다케못테잇테타리나이미라이노카사부타니스루
추억은 양손에 가질 수 있는 만큼 가져가, 부족한 미래의 딱지로 만들거야
悲しいわけじゃない時に出る淚 こらえたのはたぶん 心のどこか
카나시이와케쟈나이토키니데루나미다코라에타노와타붕코코로노도코카
슬픈지 않을 때 나오는 눈물을 참아낸 것은 아마 마음의 어딘가
本當で笑ったり 泣いたりするのが
혼토-데와랏타리나이타리스루노가
진심으로 웃거나 울거나 하는 것이
おかしな事だと 思ってるんだろ…
오카시나코토다토오못테룬다로-…
이상한 일이라고 생각하고 있겠지…
消えないように 消えないように
키에나이요-니키에나이요-니
사라지지 않게, 사라지지 않게
ボクらは 今 遊ぶ!!
보쿠라와이마아소부!!
우리들은 지금 떠돌아!!
手の鳴る方 手の鳴る方
테노나루호-테노나루호-
손뼉소리가 나는 곳, 손뼉소리가 나는 곳
宇宙の瞬きでキラッ!!
우츄-노마바타키데키랏!!
우주의 깜빡임으로 번쩍!!
氣がついたらまた 同じ場所に立ってた…
키가츠이타라마타오나지바쇼니탓테타…
깨달으면 또 같은 장소에 서있었어…
イケないことかな… ここにいたいよ
이케나이코토카나… 코코니이타이요
갈 수 없는 것일까… 여기에 있고 싶어
飛んだり 跳ねたり 結んだり 開いたり
톤다리하네타리무슨다리히라이타리
날거나, 뛰어 오르거나, 잇거나, 열거나
流れ星 探したり キミはなんて言うかな
나가레보시사가시타리키미와난테이우카나
유성을 찾거나, 너는 뭐라고 말할까?
どぶ川に捨てて走って逃げた事 誰にも言えずに默ってた事
도부가와니스테테하싯테니게타코토다레니모이에즈니타맛테타코토
더러운 강에 버리고 달려 도망친 일, 누구에게도 말하지 않고 잠자코 있었던 일
知らない間に 知らない間に
시라나이마니시라나이마니
모르는 사이에, 모르는 사이에
ボクらは 手を離す
보쿠라와테오하나스
우리들은 손을 놓아
幻でも、でも忘れない!
마보로시데모、데모와스레나이!
환상이라도、그렇지만 잊지 않아!
噓でも「じゃあ またね」
우소데모「쟈-마타네」
거짓말이라도「자, 또 보자」
消えないように 消えないように
키에나이요-니키에나이요-니
사라지지 않게, 사라지지 않게
ボクらは 今 遊ぶ!!
보쿠라와이마아소부!!
우리들은 지금 떠돌아!!
手の鳴る方 手の鳴る方
테노나루호-테노나루호-
손뼉소리가 나는 곳, 손뼉소리가 나는 곳
宇宙の瞬きでキラッ!!
우츄-노마바타키데키랏!!
우주의 깜빡임으로 번쩍!!
Song by : メレンゲ
Music By : クボケンジ
Words By : クボケンジ
夏草が搖れて 雨は上がった午後 誰もいなこ さいてる花
나츠쿠사가유레테아메와아갓타고고다레모이나이미치사이테루하나
여름풀이 흔들리고, 비는 그친 오후. 아무도 없는 길에 피어있는 꽃
後ろめたくなって 逃げ出そうとした 何もしてないのに なんでなんだろう
우시로메타쿠낫테니게다소-토시타나니모시테나이노니난데난다로-
꺼림칙해져 도망가려고 했어 아무 것도 하지 않았는데, 어째서 일까?
思い出は兩手に持てるだけ持っていって 足りない未來のかさぶたにする
오모이데와료-테니못테루다케못테잇테타리나이미라이노카사부타니스루
추억은 양손에 가질 수 있는 만큼 가져가, 부족한 미래의 딱지로 만들거야
悲しいわけじゃない時に出る淚 こらえたのはたぶん 心のどこか
카나시이와케쟈나이토키니데루나미다코라에타노와타붕코코로노도코카
슬픈지 않을 때 나오는 눈물을 참아낸 것은 아마 마음의 어딘가
本當で笑ったり 泣いたりするのが
혼토-데와랏타리나이타리스루노가
진심으로 웃거나 울거나 하는 것이
おかしな事だと 思ってるんだろ…
오카시나코토다토오못테룬다로-…
이상한 일이라고 생각하고 있겠지…
消えないように 消えないように
키에나이요-니키에나이요-니
사라지지 않게, 사라지지 않게
ボクらは 今 遊ぶ!!
보쿠라와이마아소부!!
우리들은 지금 떠돌아!!
手の鳴る方 手の鳴る方
테노나루호-테노나루호-
손뼉소리가 나는 곳, 손뼉소리가 나는 곳
宇宙の瞬きでキラッ!!
우츄-노마바타키데키랏!!
우주의 깜빡임으로 번쩍!!
氣がついたらまた 同じ場所に立ってた…
키가츠이타라마타오나지바쇼니탓테타…
깨달으면 또 같은 장소에 서있었어…
イケないことかな… ここにいたいよ
이케나이코토카나… 코코니이타이요
갈 수 없는 것일까… 여기에 있고 싶어
飛んだり 跳ねたり 結んだり 開いたり
톤다리하네타리무슨다리히라이타리
날거나, 뛰어 오르거나, 잇거나, 열거나
流れ星 探したり キミはなんて言うかな
나가레보시사가시타리키미와난테이우카나
유성을 찾거나, 너는 뭐라고 말할까?
どぶ川に捨てて走って逃げた事 誰にも言えずに默ってた事
도부가와니스테테하싯테니게타코토다레니모이에즈니타맛테타코토
더러운 강에 버리고 달려 도망친 일, 누구에게도 말하지 않고 잠자코 있었던 일
知らない間に 知らない間に
시라나이마니시라나이마니
모르는 사이에, 모르는 사이에
ボクらは 手を離す
보쿠라와테오하나스
우리들은 손을 놓아
幻でも、でも忘れない!
마보로시데모、데모와스레나이!
환상이라도、그렇지만 잊지 않아!
噓でも「じゃあ またね」
우소데모「쟈-마타네」
거짓말이라도「자, 또 보자」
消えないように 消えないように
키에나이요-니키에나이요-니
사라지지 않게, 사라지지 않게
ボクらは 今 遊ぶ!!
보쿠라와이마아소부!!
우리들은 지금 떠돌아!!
手の鳴る方 手の鳴る方
테노나루호-테노나루호-
손뼉소리가 나는 곳, 손뼉소리가 나는 곳
宇宙の瞬きでキラッ!!
우츄-노마바타키데키랏!!
우주의 깜빡임으로 번쩍!!