心のどこかで 私を呼ぶ声が
코코로노 도코카데 와타시오 요부코에가
마음 어딘가의 나를 부르는 목소리가
いるはずもない あなたを 探した
이루 하즈모 나이 아나타오 사가시타
있을 리도 없이 당신을 찾았어
悲しみさえも 分け合えた
카나시미 사에모 와케아에타
슬픔 조차도 서로 나누었어
あなたのために 生きることだから
아나타노 타메니 이키루 코토 다카라
당신을 위해서 살아가는 것이니까
涙に迷う弱い 下がるものだけ
나미다니 마요우 요와이 사가루 모노다케
눈물에 헤매이며 약하게 떨어지는것뿐
私はただ あなたに逢いたい
와타시와 타다 아나타니 아이타이
나는 단지 당신과 만나고싶어
お願い私を呼んで・・・呼んで・・・
오네가이 와타시오 욘데...욘데...
부탁해 나를 불러...불러...
いつまでも あなたの 心の中で
이츠마데모 아나타노 코코로노 나카데
언제까지나 당신의 마음속에
変わらずに私は生きて行くから
카와라즈니 와타시와 이키테 유쿠카라
나는 변함없이 살아가고 있으니까
だから私を 呼んで・・・呼んで・・・
다카라 와타시오 욘데... 욘데...
그러니 나를 불러 . . . 불러 . . .
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★
처음 해석하는 가사라서 좀 어설프네요 ;;
들리는 대로 쓴거라서 확실하지 않은 부분도 좀 있었으니까, 틀린 부분 있으면 고쳐주세요 ^ ^
필요하신 분들은 잘보세요 ^ ^
코코로노 도코카데 와타시오 요부코에가
마음 어딘가의 나를 부르는 목소리가
いるはずもない あなたを 探した
이루 하즈모 나이 아나타오 사가시타
있을 리도 없이 당신을 찾았어
悲しみさえも 分け合えた
카나시미 사에모 와케아에타
슬픔 조차도 서로 나누었어
あなたのために 生きることだから
아나타노 타메니 이키루 코토 다카라
당신을 위해서 살아가는 것이니까
涙に迷う弱い 下がるものだけ
나미다니 마요우 요와이 사가루 모노다케
눈물에 헤매이며 약하게 떨어지는것뿐
私はただ あなたに逢いたい
와타시와 타다 아나타니 아이타이
나는 단지 당신과 만나고싶어
お願い私を呼んで・・・呼んで・・・
오네가이 와타시오 욘데...욘데...
부탁해 나를 불러...불러...
いつまでも あなたの 心の中で
이츠마데모 아나타노 코코로노 나카데
언제까지나 당신의 마음속에
変わらずに私は生きて行くから
카와라즈니 와타시와 이키테 유쿠카라
나는 변함없이 살아가고 있으니까
だから私を 呼んで・・・呼んで・・・
다카라 와타시오 욘데... 욘데...
그러니 나를 불러 . . . 불러 . . .
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★
처음 해석하는 가사라서 좀 어설프네요 ;;
들리는 대로 쓴거라서 확실하지 않은 부분도 좀 있었으니까, 틀린 부분 있으면 고쳐주세요 ^ ^
필요하신 분들은 잘보세요 ^ ^
근데 두번째 줄에 '있을리도 없이'가 아니라 '있을리도 없는' 일 듯.
그리고 왜 '사가루'가 '사가우'로 들릴까요오오...;ㅅ;