출처: http://www.jieumai.com/
未成年
미세이넨
미성년
がむしゃらに何かを探してた 躓いてもいいから前に
가무샤라니나니카오사가시떼따 츠마즈이떼모이이카라마에니
다짜고짜 무언가를 찾고 있었어 넘어져도 괜찮으니까 앞으로
馬鹿げてるのは分かってる、ただ後悔せぬよう走るのさ
바카게떼루노와와캇떼루, 타다코-카이세누요-하시루노사
어리석다는 건 알고 있어, 그냥 후회하지 않도록 달리는 거야
信賴できるのは自分だけで、仲間なんていらなかった
신라이데키루노와지분다케데, 나카마난떼이라나캇따
신뢰할 수 있는 건 자신뿐으로, 친구 같은 건 필요없었어
何もかもに向けてた刃、思春の羽は脆く儚い
나니모카모니무케떼따야이바, 시슌노하네와모로쿠하카나이
모든 것에 향해있던 칼날, 사춘기의 날개는 여리고 허무해
强くなりたい 一人で生きる强さを
츠요쿠나리따이 히또리데이키루츠요사오
강해지고 싶어 혼자서 살아갈 강인함을
本當は裏切られるのが怖いだけ
혼또-와우라기라레루노가코와이다케
사실은 배신당하는 게 두려운 뿐
逃げてばかりじゃ何一つ變わらないと
니게떼바라키쟈나니히또츠카와라나이또
도망치기만 하면 아무것도 바뀌지 않는다는 걸
分かってるのに變われぬ僕がいる
와캇떼루노니카와레누보쿠가이루
알고 있는데 변하지 못하는 내가 있어
誇らしげにかざしてた 孤獨と言うプライドは
호코라시게니카자시떼따 코도쿠또유우프라이도와
자랑스럽게 장식했던 고독이라는 프라이드는
役に立たぬ理想へと逃げるための羽だった
야쿠니타타누리소-에또니게루타메노하네닷따
도움이 되지 않는 이상으로 달아나기 위한 날개였어
誇らしげにかざしてた 自己主張と言う「RIOT」
호코라시게니카자시떼따 지코슈쵸-또유우「RIOT」
자랑스럽게 장식했던 자기주장이라는 「RIOT」
この光の向こうには 自由などなかったんだ
코노히카리노무코-니와 지유-나도나캇딴다
이 빛의 저편에는 자유같은 건 없었어
Teenage Bluely Days
荒れていた每日に溺れてたんだ
아레떼이따마이니치니오보레떼딴다
황폐해있던 매일에 빠져 있었어
氣付いたら孤獨背負ってた
키즈이따라코도쿠세옷떼따
정신을 차리니 고독을 짊어지고 있었지
辛かった。本當は一人なんてね
츠라캇따 혼또-와히또리난떼네
괴로웠어. 사실은 혼자라는 걸
望んで無かったんだ
노존데나캇딴다
원하지 않았거든
誇らしげにかざしてた 孤獨と言うプライドは
호코라시게니카자시떼따 코도쿠또유우프라이도와
자랑스럽게 장식했던 고독이라는 프라이드는
役に立たぬ理想へと逃げるための羽だった
야쿠니타타누리소-에또니게루타메노하네닷따
도움이 되지 않는 이상으로 달아나기 위한 날개였어
誇らしげにかざしてた 自己主張と言う「RIOT」
호코라시게니카자시떼따 지코슈쵸-또유우「RIOT」
자랑스럽게 장식했던 자기주장이라는 「RIOT」
この光の向こうには 自由などなかったんだ
코노히카리노무코-니와 지유-나도나캇딴다
이 빛의 저편에는 자유같은 건 없었어
强がってばかりじゃ本當の顔忘れちゃうから
츠요갓떼바카리쟈혼또-노카오와스레챠우카라
강한 척하기만 하면 진정한 얼굴을 잊어버릴테니
たまに力を拔いて誰かに賴る事も大事です
타마니치카라오누이떼다레카니타요루코토모다이지데스
가끔 힘을 빼고 누군가에게 기대는 것도 중요합니다
傷付いて、、、泣きたい時は大空に向かって大聲で叫んでみて
키즈츠이떼,,, 나키따이토키와오오조라니무캇떼오오고에데사켄데미떼
상처입고... 울고 싶을 때에는 넓은 하늘을 향해 큰 소리로 소리쳐봐
私が私を忘れないように、私のままでいれるように。
I don't want to forget to myself. I want to be as I am.
내가 나를 잊지 않도록, 내 모습 그대로 있을 수 있도록.
こんな弱い僕のために背中押してくれた
콘나요와이뵤쿠노타메니세나카오시떼쿠레따
이런 나약한 나를 위해 등을 두드려주었던
父や母や仲間の勵ます聲が僕に光りくれました
치치야하하야나카마노하게마스코에가보쿠니히카리쿠레마시따
아버지와 어머니와 친구들이 격려하는 목소리가 내게 빛을 주었습니다
誇らしげにかざしてた 孤獨と思春傷は
호코라시게니카자시떼따 코도쿠또시슌노키즈와
자랑스럽게 장식했던 고독과 사춘기의 상처는
役に立たぬ理想へと逃げる爲の羽だった
야쿠니타타누리소-에또니게루타메노하네닷따
도움이 되지 않는 이상으로 달아나기 위한 날개였어
靑く晴れたあの空に自由があるとするなら
아오쿠하레따아노소라니지유-가아루또스루나라
파랗게 개인 저 하늘에 자유가 있다고 한다면
この誇り高き羽が千切れても構わない
코노호코리타카키하네가치기레떼모카마와나이
이 긍지 높은 날개가 찢어져도 상관없어
僕は走り出してた がむしゃらに空を目掛けて
보쿠와하시리다시떼따 가무샤라니소라오메가케떼
나는 달려 나가고 있었어 무턱대고 하늘을 향하여
羽を廣げ飛び立った落下点は『自由』なのだと
하네오히로게토비탓따락카텐와지유-나노다또
날개를 펴고 날아올랐던 낙하점은 "자유"라는 걸
素晴らしき家族を持ち 素晴らしき仲間を持った
스바라시키카조쿠오모치 스바라시키나카마오못따
멋진 가족을 가지고 멋진 친구들을 가졌지
最高の日日だった 生まれ變わったらまた逢おう、、、
사이코-노히비닷따 우마레카왓따라마따아오-
최고의 나날이었어 다시 태어난다면 또 만나자...
未成年
미세이넨
미성년
がむしゃらに何かを探してた 躓いてもいいから前に
가무샤라니나니카오사가시떼따 츠마즈이떼모이이카라마에니
다짜고짜 무언가를 찾고 있었어 넘어져도 괜찮으니까 앞으로
馬鹿げてるのは分かってる、ただ後悔せぬよう走るのさ
바카게떼루노와와캇떼루, 타다코-카이세누요-하시루노사
어리석다는 건 알고 있어, 그냥 후회하지 않도록 달리는 거야
信賴できるのは自分だけで、仲間なんていらなかった
신라이데키루노와지분다케데, 나카마난떼이라나캇따
신뢰할 수 있는 건 자신뿐으로, 친구 같은 건 필요없었어
何もかもに向けてた刃、思春の羽は脆く儚い
나니모카모니무케떼따야이바, 시슌노하네와모로쿠하카나이
모든 것에 향해있던 칼날, 사춘기의 날개는 여리고 허무해
强くなりたい 一人で生きる强さを
츠요쿠나리따이 히또리데이키루츠요사오
강해지고 싶어 혼자서 살아갈 강인함을
本當は裏切られるのが怖いだけ
혼또-와우라기라레루노가코와이다케
사실은 배신당하는 게 두려운 뿐
逃げてばかりじゃ何一つ變わらないと
니게떼바라키쟈나니히또츠카와라나이또
도망치기만 하면 아무것도 바뀌지 않는다는 걸
分かってるのに變われぬ僕がいる
와캇떼루노니카와레누보쿠가이루
알고 있는데 변하지 못하는 내가 있어
誇らしげにかざしてた 孤獨と言うプライドは
호코라시게니카자시떼따 코도쿠또유우프라이도와
자랑스럽게 장식했던 고독이라는 프라이드는
役に立たぬ理想へと逃げるための羽だった
야쿠니타타누리소-에또니게루타메노하네닷따
도움이 되지 않는 이상으로 달아나기 위한 날개였어
誇らしげにかざしてた 自己主張と言う「RIOT」
호코라시게니카자시떼따 지코슈쵸-또유우「RIOT」
자랑스럽게 장식했던 자기주장이라는 「RIOT」
この光の向こうには 自由などなかったんだ
코노히카리노무코-니와 지유-나도나캇딴다
이 빛의 저편에는 자유같은 건 없었어
Teenage Bluely Days
荒れていた每日に溺れてたんだ
아레떼이따마이니치니오보레떼딴다
황폐해있던 매일에 빠져 있었어
氣付いたら孤獨背負ってた
키즈이따라코도쿠세옷떼따
정신을 차리니 고독을 짊어지고 있었지
辛かった。本當は一人なんてね
츠라캇따 혼또-와히또리난떼네
괴로웠어. 사실은 혼자라는 걸
望んで無かったんだ
노존데나캇딴다
원하지 않았거든
誇らしげにかざしてた 孤獨と言うプライドは
호코라시게니카자시떼따 코도쿠또유우프라이도와
자랑스럽게 장식했던 고독이라는 프라이드는
役に立たぬ理想へと逃げるための羽だった
야쿠니타타누리소-에또니게루타메노하네닷따
도움이 되지 않는 이상으로 달아나기 위한 날개였어
誇らしげにかざしてた 自己主張と言う「RIOT」
호코라시게니카자시떼따 지코슈쵸-또유우「RIOT」
자랑스럽게 장식했던 자기주장이라는 「RIOT」
この光の向こうには 自由などなかったんだ
코노히카리노무코-니와 지유-나도나캇딴다
이 빛의 저편에는 자유같은 건 없었어
强がってばかりじゃ本當の顔忘れちゃうから
츠요갓떼바카리쟈혼또-노카오와스레챠우카라
강한 척하기만 하면 진정한 얼굴을 잊어버릴테니
たまに力を拔いて誰かに賴る事も大事です
타마니치카라오누이떼다레카니타요루코토모다이지데스
가끔 힘을 빼고 누군가에게 기대는 것도 중요합니다
傷付いて、、、泣きたい時は大空に向かって大聲で叫んでみて
키즈츠이떼,,, 나키따이토키와오오조라니무캇떼오오고에데사켄데미떼
상처입고... 울고 싶을 때에는 넓은 하늘을 향해 큰 소리로 소리쳐봐
私が私を忘れないように、私のままでいれるように。
I don't want to forget to myself. I want to be as I am.
내가 나를 잊지 않도록, 내 모습 그대로 있을 수 있도록.
こんな弱い僕のために背中押してくれた
콘나요와이뵤쿠노타메니세나카오시떼쿠레따
이런 나약한 나를 위해 등을 두드려주었던
父や母や仲間の勵ます聲が僕に光りくれました
치치야하하야나카마노하게마스코에가보쿠니히카리쿠레마시따
아버지와 어머니와 친구들이 격려하는 목소리가 내게 빛을 주었습니다
誇らしげにかざしてた 孤獨と思春傷は
호코라시게니카자시떼따 코도쿠또시슌노키즈와
자랑스럽게 장식했던 고독과 사춘기의 상처는
役に立たぬ理想へと逃げる爲の羽だった
야쿠니타타누리소-에또니게루타메노하네닷따
도움이 되지 않는 이상으로 달아나기 위한 날개였어
靑く晴れたあの空に自由があるとするなら
아오쿠하레따아노소라니지유-가아루또스루나라
파랗게 개인 저 하늘에 자유가 있다고 한다면
この誇り高き羽が千切れても構わない
코노호코리타카키하네가치기레떼모카마와나이
이 긍지 높은 날개가 찢어져도 상관없어
僕は走り出してた がむしゃらに空を目掛けて
보쿠와하시리다시떼따 가무샤라니소라오메가케떼
나는 달려 나가고 있었어 무턱대고 하늘을 향하여
羽を廣げ飛び立った落下点は『自由』なのだと
하네오히로게토비탓따락카텐와지유-나노다또
날개를 펴고 날아올랐던 낙하점은 "자유"라는 걸
素晴らしき家族を持ち 素晴らしき仲間を持った
스바라시키카조쿠오모치 스바라시키나카마오못따
멋진 가족을 가지고 멋진 친구들을 가졌지
最高の日日だった 生まれ變わったらまた逢おう、、、
사이코-노히비닷따 우마레카왓따라마따아오-
최고의 나날이었어 다시 태어난다면 또 만나자...