流星
번역ID : HIROKO (히로코)
2004-08-05
출처 : http://the-powder.com
立ち止まった肩に
타치토맛타카타니
(멈춰선어깨에)
明日へ向かう風を感じてた
아스에무카우카제오칸지테타
(내일로향하는바람이느껴졌어)
街の灯り星屑みたいに
마치노아카리호시쿠즈미타이니
(거리의불빛이별가루처럼)
二人包むけど
후타리츠츠무케도
(우리둘을감싸지만)
「それぞれに違う輝きがある」と
「소레조레니치가우카가야키가아루」토
(「사람은각자다른반짝임을가지고있어」라고)
笑う君が 一番眩しく見えるよ
와라우키미가 이치방마부시쿠미에루요
(웃는당신이 가장눈부셔보여요)
君は流星のように 孤独なツバメのように
키미와류우세이노요오니 고도쿠나츠바메노요오니
(당신은마치유성처럼 마치고독한제비처럼)
夜の闇を切り裂き行けるはず
요루노야미오 키리사키유케루하즈
(분명밤의어둠을 가르며갈수있을거예요)
時計じかけの日々に 流されそうな時は
토케이지카케노히비니 나가사레소오나토키와
(시한장치를해둔듯한날들에 휩쓸릴것같은때는)
忘れないで 一人じゃないこと
와스레나이데 히노리쟈나이코토
(잊지말이요 혼자가아니라는걸)
「自分らしさ」なんて
「지분라시사」난테
(「나다움」같은건)
考えても意味なんてないね
캉가에테모이미난테나이네
(생각해도이미가없는거죠)
どんな時も君は君だから
돈나토키모키미와키미다카라
(어떤때라도당신은당신이니)
ありのままでいて
아리노마마데이테
(있는그대로있어줘요)
ポケットの中をカラッポにしても
포켓토노나카오 카랍뽀니시테모
(주머니속을비워봐도)
大事なものは 左の胸に残ってる
다이지나모노와 히다리노무네니노콧테루
(소중한것은 왼쪽가슴속에남아있죠)
夢は流星のように 雨上がりの虹のように
유메와류우세이노요오니 아메아가리노니지노요오니
(꿈은마치유성처럼 마치비그친후의무지개처럼)
この心に光を連れて来る
코노코코로니히카리오츠레테쿠루
(이마음에빛을데리고오죠)
迷い続けることが ひとつの答えになるよ
마요이츠즈케루코토가 히토츠노코타에니나루요
(계속방황하는것이 하나의대답이되곤해요)
ごまかしたりしないと誓おう
고마카시타리시나이토치카오오
(얼버무리거나하지않겠다고맹세해요)
「何が間違っているのだろう?
「나니가마치갓테이루노다로오?
(「무엇이틀린걸까?)
何が間違っていないのだろう?」
나니가마치갓테이나이노다로오?」
(무엇이옳은걸까?」)
そんな時は空に手を伸ばし
손나토키와소라니테오노바시
(그런때는하늘에손을뻗고)
もっと高く両手を広げて
못토타카쿠료오테오히로게테
(좀더높이양손을벌려봐요)
もっともっと高く
못토못토타카쿠
(좀더좀더높이)
きっとそう掴める無限な君の未来
킷토소오츠다메루무겐나키미노미라이
(분명무한한당신의미래는잡을수있을거예요)
時は流星のように 長く光る尾をひき
토키와류우세이노요오니 나가쿠히카루오오히키
(시간은마치유성처럼 오래도록빛나는꼬리를잡고)
瞬く間に駆け抜けて行くから
마바타쿠마니카케누케테유쿠카라
(눈을깜빡이는사이빠져나갈테니까)
二度と戻らない今日を 今と向き合う強さを
니도토모도라나이쿄오오 이마토무키아우츠요사오
(두번다시돌아오지않을오늘을 지금과마주할수있는강함을)
あきらめたりしないと誓おう
아키라메타리시나이토치카오오
(포기하거나하지않겠다고맹세해요)