출처: http://www.jieumai.com/
下弦櫻
카겐자쿠라
하현벚꽃
作詞/ 葵
作曲/ 獵平
火葬か埋葬か迷いました。
카소-카마이소-카마요이마시따
화장할지 매장할지 망설였습니다.
こんなところにも「A型氣質=優柔不斷」が表れるのだと
콘나토코로니모 A카타키시츠=유-쥬-후단가아라와레루노다또
이런 때에도 “A형기질=우유부단” 이 나온다는 걸
氣付きました。
키즈키마시따
깨달았습니다.
早く‥腐らぬうち早く。
하야쿠... 쿠사라누우치하야쿠.
빨리... 썩기 전에 빨리.
惱んだ擧句、四月生まれの目立ちたがり屋の人だから
나얀다아게쿠, 시가츠우마레노메다치카가리야노히또다카라
고민한 끝에, 4월생에 튀는 걸 좋아하는 사람이니까
皆に愛される櫻の木の下に埋めました。でも、
민나니아이사레루사쿠라노키노시따니우메마시따. 데모
모두에게 사랑받는 벚나무 아래에 묻었습니다. 하지만
それが失敗の始まりでした‥
소레가십빠이노하지마리데시따...
그것이 실패의 시작이었습니다...
十夜、百夜とあなたから目を反らしましたが
쥬-야, 모모야도아나따카라메오소라시마시따가
10일 밤, 100일 밤 당신에게서 눈을 돌렸는데
この時季になると、「さくら。さくら。」と
코노지키니나루또, 사쿠라, 사쿠라도
이 시기가 되면, "벚꽃. 벚꽃." 하며
囃し立て、己ずと淚が止まりません‥
하야시타테, 오노즈또나미다가토마리마센...
시끄럽게 떠들어대서, 저절로 눈물이 멈추질 않습니다...
忘れられないノ。あなたと‥
와스레라레나이노. 아나따또...
잊을 수 없어요, 그대와...
ゆらり ら ゆらゆら 煌く
유라리 라 유라유라 키라메쿠
크게 흔들흔들 빛나는
櫻 咲く中で泣いて
사쿠라 사쿠나카데나이떼
벚꽃이 핀 가운데에 울며
春歌、溢れる浮き世に
슌카(하루우따), 아후레루우키요니
봄노래가, 넘치는 이 세상에
あたしの叫び聲、消して
아따시노사케비고에, 케시떼
나의 외침소리, 지워져
あれから視界覆った前髮。
아레카라시카이오옷따마에가미
그로부터 시야를 덮는 앞머리.
切っても切っても 斷ち切れないのは、
킷떼모킷떼모 타치키레나이노와
잘라도 잘라도 다 자를 수 없는 건,
幸せだった頃の殘像‥
시아와세닷따코로노잔조-...
행복했던 시절의 잔상...
あれから止まったままのあたしを。
아레카라토맛따마마노아따시오
그로부터 멈춰버린 채인 나를.
そろそろ、動かさなけりゃ。
소로소로, 우고카사나케랴
슬슬, 움직이게 해야 해요.
あなたを嫌いになる前に‥
아나따오키라이니나루마에니...
당신을 싫어하기 전에...
想い⇒眞空パック。
오모이⇒신쿠-팍크
마음⇒진공팩.
引き攣る笑顔とヤツレタ頰。
히키츠루에가오또야츠레따호호
굳어진 웃는 얼굴과 야위어진 뺨.
こんなカオじゃ、あなたに逢えないね‥
콘나카오쟈, 아나따니아에나이네
이런 얼굴로는, 그대를 만날 수 없어요...
「愛していて欲しいから」
아이시떼이떼호시이카라
"사랑해 주었음 해요"
ゆらり ら ゆらゆら 煌く
유라리 라 유라유라 키라메쿠
크게 흔들흔들 빛나는
櫻 咲く中で 裂いて
사쿠라 사쿠나카데 사이떼
벚꽃이 핀 가운데 찢으며
遙か、重なる記憶を
하루카, 카사나루키오쿠오
아득히, 떠오르는 기억을
あたしの未來から、消して
아따시노미라이카라, 케시떼
나의 미래부터, 지워져
さようなら さようなら
사요-나라 사요-나라
안녕 안녕
‥逢いたい。
...아이따이
... 만나고 싶어요.
櫻 舞い散る中 獨り。
사쿠라 마이치루나카 히또리
벚꽃이 떨어져 날리는 가운데 홀로.
春歌 溢れる浮き世より
슌카(하루우따) 아후레루우키요요리
봄노래가 넘치는 이 세상에서
「ここにいるわ」と手を振って。
코코니이루와 또테오훗떼
"이곳에 있을게요" 라며 손을 흔들며.
下弦櫻
카겐자쿠라
하현벚꽃
作詞/ 葵
作曲/ 獵平
火葬か埋葬か迷いました。
카소-카마이소-카마요이마시따
화장할지 매장할지 망설였습니다.
こんなところにも「A型氣質=優柔不斷」が表れるのだと
콘나토코로니모 A카타키시츠=유-쥬-후단가아라와레루노다또
이런 때에도 “A형기질=우유부단” 이 나온다는 걸
氣付きました。
키즈키마시따
깨달았습니다.
早く‥腐らぬうち早く。
하야쿠... 쿠사라누우치하야쿠.
빨리... 썩기 전에 빨리.
惱んだ擧句、四月生まれの目立ちたがり屋の人だから
나얀다아게쿠, 시가츠우마레노메다치카가리야노히또다카라
고민한 끝에, 4월생에 튀는 걸 좋아하는 사람이니까
皆に愛される櫻の木の下に埋めました。でも、
민나니아이사레루사쿠라노키노시따니우메마시따. 데모
모두에게 사랑받는 벚나무 아래에 묻었습니다. 하지만
それが失敗の始まりでした‥
소레가십빠이노하지마리데시따...
그것이 실패의 시작이었습니다...
十夜、百夜とあなたから目を反らしましたが
쥬-야, 모모야도아나따카라메오소라시마시따가
10일 밤, 100일 밤 당신에게서 눈을 돌렸는데
この時季になると、「さくら。さくら。」と
코노지키니나루또, 사쿠라, 사쿠라도
이 시기가 되면, "벚꽃. 벚꽃." 하며
囃し立て、己ずと淚が止まりません‥
하야시타테, 오노즈또나미다가토마리마센...
시끄럽게 떠들어대서, 저절로 눈물이 멈추질 않습니다...
忘れられないノ。あなたと‥
와스레라레나이노. 아나따또...
잊을 수 없어요, 그대와...
ゆらり ら ゆらゆら 煌く
유라리 라 유라유라 키라메쿠
크게 흔들흔들 빛나는
櫻 咲く中で泣いて
사쿠라 사쿠나카데나이떼
벚꽃이 핀 가운데에 울며
春歌、溢れる浮き世に
슌카(하루우따), 아후레루우키요니
봄노래가, 넘치는 이 세상에
あたしの叫び聲、消して
아따시노사케비고에, 케시떼
나의 외침소리, 지워져
あれから視界覆った前髮。
아레카라시카이오옷따마에가미
그로부터 시야를 덮는 앞머리.
切っても切っても 斷ち切れないのは、
킷떼모킷떼모 타치키레나이노와
잘라도 잘라도 다 자를 수 없는 건,
幸せだった頃の殘像‥
시아와세닷따코로노잔조-...
행복했던 시절의 잔상...
あれから止まったままのあたしを。
아레카라토맛따마마노아따시오
그로부터 멈춰버린 채인 나를.
そろそろ、動かさなけりゃ。
소로소로, 우고카사나케랴
슬슬, 움직이게 해야 해요.
あなたを嫌いになる前に‥
아나따오키라이니나루마에니...
당신을 싫어하기 전에...
想い⇒眞空パック。
오모이⇒신쿠-팍크
마음⇒진공팩.
引き攣る笑顔とヤツレタ頰。
히키츠루에가오또야츠레따호호
굳어진 웃는 얼굴과 야위어진 뺨.
こんなカオじゃ、あなたに逢えないね‥
콘나카오쟈, 아나따니아에나이네
이런 얼굴로는, 그대를 만날 수 없어요...
「愛していて欲しいから」
아이시떼이떼호시이카라
"사랑해 주었음 해요"
ゆらり ら ゆらゆら 煌く
유라리 라 유라유라 키라메쿠
크게 흔들흔들 빛나는
櫻 咲く中で 裂いて
사쿠라 사쿠나카데 사이떼
벚꽃이 핀 가운데 찢으며
遙か、重なる記憶を
하루카, 카사나루키오쿠오
아득히, 떠오르는 기억을
あたしの未來から、消して
아따시노미라이카라, 케시떼
나의 미래부터, 지워져
さようなら さようなら
사요-나라 사요-나라
안녕 안녕
‥逢いたい。
...아이따이
... 만나고 싶어요.
櫻 舞い散る中 獨り。
사쿠라 마이치루나카 히또리
벚꽃이 떨어져 날리는 가운데 홀로.
春歌 溢れる浮き世より
슌카(하루우따) 아후레루우키요요리
봄노래가 넘치는 이 세상에서
「ここにいるわ」と手を振って。
코코니이루와 또테오훗떼
"이곳에 있을게요" 라며 손을 흔들며.