福田の夕陽
번역ID : HIROKO (히로코)
2004-07-28
출처 : http://the-powder.com
あの日の場所に ひとりでいます
아노히노바쇼니 히토리데이마스
(그날그장소에 혼자있습니다)
約束をしたあの場所に
야쿠소쿠오시타아노바쇼니
(약속했던그장소에)
いつまでもいっしょに 離れないと言った
이츠마데모잇쇼니 하나레나이토잇타
(언제까지나함께 떨어지지않겠다고)
あの日誓った 夕陽見つめながら
아노히치캇타 세키요오미츠메나가라
(그날맹새했지 석양을바라보면서)
あなたの永遠はどれくらいなの?
아나타노에이엔와도레쿠라이나노?
(당신이말하는영원이란어느정도지?)
ぼくのずっとはず~っとだよ
보쿠노즛토와즈~읏또타요
(내가말하는"계속"은"계~속"인데)
あの日の場所は ぼくにかまわず
아노히노바쇼와 보쿠니카마와즈
(그날의그장소는 나완상관없이)
憎らしいほどあのままさ
니쿠라시이호도아노마마사
(얄미울정도로그날그대로네)
時の流れに 取り残された
토키노나가레니 토리노코사레타
(시간의흐름에 남겨져버린)
あの日とおなじ 夕陽見つめながら
아노히토오나지 세키요오미츠메나가라
(그날과같이 석양을바라보면서)
あなたの永遠はどれくらいなの?
아나타노에이엔와도레쿠라이나노?
(당신이말하는영원이란어느정도지?)
ぼくのずっとはず~っとだよ
보쿠노즛토와즈~읏또타요
(내가말하는"계속"은"계~속"인데)
強く願えば 時を越えることもできる
츠요쿠네가에바토키오코에루코토모데키루
(진심으로바란다면시간을넘는것도가능해)
あなたを深く思えば その場所に行ける
아나타오후카쿠오모에바 소노바쇼니유케루
(당신을깊이생각하면 그장소에도갈수있어)
ぼくの瞳にも あなたの胸にも映る
보쿠노히토미니모 아나타노무네니모우츠루
(내눈에도 당신의가슴에도비춰지는)
大きなまぶしい あかい夕陽が
오오키나마부시이 아카이세키요오가
(커다랗고눈부신 붉은석양이)
あなたの永遠はどれくらいなの?
아나타노에이엔와도레쿠라이나노?
(당신이말하는영원이란어느정도지?)
ぼくのずっとはず~っとだよ
보쿠노즛토와즈~읏또타요
(내가말하는"계속"은"계~속"인데)