Proof
心臟に手をあて
신조-니테오아테
심장에 손을 대고
確認してみる
카쿠닌시떼미루
확인해보죠
「あたし」とゆう名の存在
아따시또유우나노손자이
"나" 라는 이름의 존재
規則正しく動く
키소쿠타다시쿠우고쿠
규칙에 맞게 움직이는
カウントダウンのような
카운토다운노요-나
카운트다운같은
あたしの音
아따시노오또
내 소리
生まれ
우마레
태어나
やがて死にゆくモノ
야가떼시니유쿠모노
결국은 죽어가는 것
永遠など無い
에이엔나도나이
영원같은건 없어요
運命とゆう檻の中でしか
움메이(사다메)또유우오리노나카데시카
운명이라는 우리 속에서만
生きられない?
이키라레나이?
살 수밖에 없는 건가요?
この命が輝く
코노이노치가카갸아쿠
이 생명이 빛나는
與えられた刹那に
아타에라레따세츠나니
주어진 찰나에
どのくらいの焰と出會えるのだろう
도노쿠라이노호노-또데아에루노다로-
얼만큼의 불꽃과 만날 수 있을까요
あたしは燃えゆきたい
아따시와모에유키따이
나는 불타오르고 싶어요
光を放ちながら
히카리오하나치나가라
빛을 발하면서
それがここに生きたとゆう証
소레가코코니이시따또유우아카시
그것이 이곳에 살았다는 증거
黃色い花が種を飛ばす季節
키이로이하나가타네오토바스키세츠
노란색 꽃이 씨앗을 날리는 계절
綿毛は風に乘る
와타게와카제니노루
솜털은 바람을 타고
見知らぬ大地に巡り着き
미시라누다이치니메구리츠키
낯선 대지에 내려앉아
根を下ろし
네오오로시
뿌리를 내리고
命繰り返す
이노치쿠리카에스
생명을 되풀이하죠
心にあく穴を埋める
코코로니아쿠아나오우메루
마음에 뚤린 구멍을 메울
土があるなら
츠치가아루나라
흙이 있다면
そこに種を落とし
소코니타네오오토시
그곳에 씨앗을 뿌리고
育てゆく術もある?
소다테유쿠스베모아루?
키워갈 방법도 있나요?
叶える爲
카나에루타메
이루기 위해
夢見る
유메미루
꿈을 꾸죠
叶えられず俯く
카나에라레즈우츠무쿠
이루지 못하고 고개를 숙인
耳の奧で叫ぶよ
미미노오쿠데사케부요
귓속에서 소리쳐요
音にならぬ聲
오또니나라누코에
소리로 나오지 않는 목소리
膝抱えてるよりも
히자카카에떼루요리모
혼자 외롭게 있는 것보다
生き急ぐのが眞實
이키이소구노가신지츠
서두르며 사는 게 진실
花の命も
하나노이노치모
꽃의 생명도
儚すぎる光
하카나스기루히카리
너무나 허무한 빛
檻の中をさまよいながら
오리노나카오사마요이나가라
우리 속을 헤매면서
どこへ行けばいいのだろう
도토에유케바이이노다로-
어디로 가면 좋을까요
胸に絡む見えない鎖
무네니카라무미에나이쿠사리
가슴에 휘감긴 보이지 않는 쇠사슬
それは重ねた經驗の重さ
소레와카사네따케이켄노오모사
그것은 거듭된 경험의 무게
息苦しい喜び
이키구루시이요로코비
숨막히는 기쁨
この命が輝く
코노이노치가카갸아쿠
이 생명이 빛나는
與えられた刹那に
아타에라레따세츠나니
주어진 찰나에
どのくらいの焰と出會えるのだろう
도노쿠라이노호노-또데아에루노다로-
얼만큼의 불꽃과 만날 수 있을까요
あたしは燃えゆきたい
아따시와모에유키따이
나는 불타오르고 싶어요
光を放ちながら
히카리오하나치나가라
빛을 발하면서
それがここに生きたとゆう証
소레가코코니이시따또유우아카시
그것이 이곳에 살았다는 증거
叶える爲
카나에루타메
이루기 위해
夢見る
유메미루
꿈을 꾸죠
叶えられず俯く
카나에라레즈우츠무쿠
이루지 못하고 고개를 숙인
耳の奧で叫ぶよ
미미노오쿠데사케부요
귓속에서 소리쳐요
音にならぬ聲
오또니나라누코에
소리로 나오지 않는 목소리
膝抱えてるよりも
히자카카에떼루요리모
혼자 외롭게 있는 것보다
生き急ぐのが眞實
이키이소구노가신지츠
서두르며 사는 게 진실
花の命も
하나노이노치모
꽃의 생명도
儚すぎる光
하카나스기루히카리
너무나 허무한 빛
心臟に手をあて
신조-니테오아테
심장에 손을 대고
確認してみる
카쿠닌시떼미루
확인해보죠
「あたし」とゆう名の存在
아따시또유우나노손자이
"나" 라는 이름의 존재
規則正しく動く
키소쿠타다시쿠우고쿠
규칙에 맞게 움직이는
カウントダウンのような
카운토다운노요-나
카운트다운같은
あたしの音
아따시노오또
내 소리
生まれ
우마레
태어나
やがて死にゆくモノ
야가떼시니유쿠모노
결국은 죽어가는 것
永遠など無い
에이엔나도나이
영원같은건 없어요
運命とゆう檻の中でしか
움메이(사다메)또유우오리노나카데시카
운명이라는 우리 속에서만
生きられない?
이키라레나이?
살 수밖에 없는 건가요?
この命が輝く
코노이노치가카갸아쿠
이 생명이 빛나는
與えられた刹那に
아타에라레따세츠나니
주어진 찰나에
どのくらいの焰と出會えるのだろう
도노쿠라이노호노-또데아에루노다로-
얼만큼의 불꽃과 만날 수 있을까요
あたしは燃えゆきたい
아따시와모에유키따이
나는 불타오르고 싶어요
光を放ちながら
히카리오하나치나가라
빛을 발하면서
それがここに生きたとゆう証
소레가코코니이시따또유우아카시
그것이 이곳에 살았다는 증거
黃色い花が種を飛ばす季節
키이로이하나가타네오토바스키세츠
노란색 꽃이 씨앗을 날리는 계절
綿毛は風に乘る
와타게와카제니노루
솜털은 바람을 타고
見知らぬ大地に巡り着き
미시라누다이치니메구리츠키
낯선 대지에 내려앉아
根を下ろし
네오오로시
뿌리를 내리고
命繰り返す
이노치쿠리카에스
생명을 되풀이하죠
心にあく穴を埋める
코코로니아쿠아나오우메루
마음에 뚤린 구멍을 메울
土があるなら
츠치가아루나라
흙이 있다면
そこに種を落とし
소코니타네오오토시
그곳에 씨앗을 뿌리고
育てゆく術もある?
소다테유쿠스베모아루?
키워갈 방법도 있나요?
叶える爲
카나에루타메
이루기 위해
夢見る
유메미루
꿈을 꾸죠
叶えられず俯く
카나에라레즈우츠무쿠
이루지 못하고 고개를 숙인
耳の奧で叫ぶよ
미미노오쿠데사케부요
귓속에서 소리쳐요
音にならぬ聲
오또니나라누코에
소리로 나오지 않는 목소리
膝抱えてるよりも
히자카카에떼루요리모
혼자 외롭게 있는 것보다
生き急ぐのが眞實
이키이소구노가신지츠
서두르며 사는 게 진실
花の命も
하나노이노치모
꽃의 생명도
儚すぎる光
하카나스기루히카리
너무나 허무한 빛
檻の中をさまよいながら
오리노나카오사마요이나가라
우리 속을 헤매면서
どこへ行けばいいのだろう
도토에유케바이이노다로-
어디로 가면 좋을까요
胸に絡む見えない鎖
무네니카라무미에나이쿠사리
가슴에 휘감긴 보이지 않는 쇠사슬
それは重ねた經驗の重さ
소레와카사네따케이켄노오모사
그것은 거듭된 경험의 무게
息苦しい喜び
이키구루시이요로코비
숨막히는 기쁨
この命が輝く
코노이노치가카갸아쿠
이 생명이 빛나는
與えられた刹那に
아타에라레따세츠나니
주어진 찰나에
どのくらいの焰と出會えるのだろう
도노쿠라이노호노-또데아에루노다로-
얼만큼의 불꽃과 만날 수 있을까요
あたしは燃えゆきたい
아따시와모에유키따이
나는 불타오르고 싶어요
光を放ちながら
히카리오하나치나가라
빛을 발하면서
それがここに生きたとゆう証
소레가코코니이시따또유우아카시
그것이 이곳에 살았다는 증거
叶える爲
카나에루타메
이루기 위해
夢見る
유메미루
꿈을 꾸죠
叶えられず俯く
카나에라레즈우츠무쿠
이루지 못하고 고개를 숙인
耳の奧で叫ぶよ
미미노오쿠데사케부요
귓속에서 소리쳐요
音にならぬ聲
오또니나라누코에
소리로 나오지 않는 목소리
膝抱えてるよりも
히자카카에떼루요리모
혼자 외롭게 있는 것보다
生き急ぐのが眞實
이키이소구노가신지츠
서두르며 사는 게 진실
花の命も
하나노이노치모
꽃의 생명도
儚すぎる光
하카나스기루히카리
너무나 허무한 빛