リラの片想い
번역ID : HIROKO (히로코)
2004-07-20
출처 : http://the-powder.com
いつからでしょう
이츠카라데쇼오
(언제부터일까)
あなたのことが頭を離れなくなった
아나타노코토가아타마오하나레나쿠낫타
(당신생각이머릿속을떠나질않게됬어요)
ゆれる想いは
유레루오모이와
(흔들리는마음은)
芽生えた瞬間花を開こうとしてる
메바에타슌칸하나오히라코오토시테루
(싹트는순간꽃을피우려하고있어)
それなのにこの胸は
소레나노니코노무네와
(그런데도이가슴는)
固い蕾のままなの
카타이츠보미노마마나노
(딱딱한봉오리인채야)
あなたが好きよ
아나타가스키요
(당신이좋아요)
恋をしてるリラは甘い香り
코이오시테루리라와아마이카오리
(사랑을하고있는라일락은달콤한향기)
魔法のキス待っているの pick me up
마호오노키스맛테이루노 pick me up
(마법의키스를기다리고있는걸 pick me up)
やさしく摘んで
야사시쿠츤데
(부드럽게꺽어줘요)
恋をしてるリラは朝露のよう
코이오시테루리라와아사츠유노요오
(사랑을하고있는라일락은아침이슬처럼)
光る涙が零れる前に Live it up
히카루나미다가카보레루마에니 Live it up
(빛나는눈물이넘치기전에 Live it up)
きっと気付いて
킷토키즈이테
(꼭알아차려주세요)
いつからでしょう
이츠카라데쇼오
(언제부터일까)
あなたのことを瞳はいつも探してた
아나타노코토오히토미와이츠모사가시테타
(내눈을언제다당신을찾고있었어)
誰かといると
다레카토이루토
(누군가와있어도)
なぜか悲く妙にふさいでしまうの
나제카카나시쿠묘오니후사이데시마우노
(왠지슬프게도묘하게우울해지고말는걸)
それなのにこの胸は
소레나노니코노무네와
(그런데도이가슴는)
あなたへと急いでいる
아나타에토이소이데이루
(당신을향해서두르고있어)
あなたが好きよ
아나타가스키요
(당신이좋아요)
恋をしてるリラの切ない想い
코이오시테루리라노세츠나이오모이
(사랑을하고있는라일락의애절한마음)
風に乗せて届けたいの Turn me around
카제니노세테토도케타이노 Turn me around
(바람에실어서보내고싶어Turn me around)
振り向いてね
후리무이테네
(돌아봐줘요)
恋をしてるリラは夢を見てる
코이오시테루리라와유메오미테루
(사랑을하고있는라일락은꿈을꾸고있지)
あなたと二人駆け抜けてゆくtake me inbound
아나타토후타리카케누케테유쿠 take me inbound
(당신과둘이서뚫고나가고있어 take me inbound)
花びらの丘
하나비라노오카
(꽃잎날리는언덕)
あなたに気付いて貰えないなら
아나타니키즈이테모라에나이나라
(당신이알아차려주지못한다면)
このまま咲かずに 枯れてしまいたい
코노마마사카즈니 카레테시마이타이
(이대로피우지않은채 시들어버리고싶어)
あなたが好きよ
아나타가스키요
(당신이좋아요)
恋をしてるリラは甘い香り
코이오시테루리라와아마이카오리
(사랑을하고있는라일락은달콤한향기)
魔法のキス待っているの Pick me up
마호오노키스맛테이루노 Pick me up
(마법의키스를기다리고있는걸 Pick me up)
優しく摘んで
야사시쿠츤데
(부드럽게꺽어줘요)
恋をしてるリラの切ない想い
코이오시테루리라노세츠나이오모이
(사랑을하고있는라일락의애절한마음)
風に乗せて届けたいの i love you
카제니노세테토도케타이노 i love you
(바람에실어서보내고싶어 i love you)
あなたのモトヘ
아나타노모토에
(당신곁으로)
영어가사까지 수정 완료!!!!!!!!!!!!!
PS. 대다수 분들이 "아나타가 스키요" 부분이 좋으시다는데,
전 그 다음에 "코이오 시테루-" 요기가 좋아요... '-';;;;; (또 혼자 겉돈다......-_-;)