太陽に焦がれて(태양을 동경하며)
作詞 山田稔明 內田浩之
作曲 山田稔明
唱 晴晴"
夜明け前に地圖をにらんで僕らだけの道を選んだ
요아케마에니 치즈오니란데 보쿠라다케노 미치오에란다
새벽전에 지도를 노려보고 우리들만의 길을 선택하는거야
動き出した物語の向こうへ さあ
우고키다시타 모노가타리노 무코우에 사아
움직이기 시작한 이야기의 저편으로 자
捨てたいことがあって 上手く言えなくていつも
스테타이코토가앗테 우마쿠이에나쿠테 이츠모
포기하고싶은 것이 있어도 능숙하게 말할 수 없어서 언제나
ふさぎこむ夜 君は空を見た Ah
후사기코무요루 키미와 소라오미타 Ah
우울한 표정을 짓는 밤에 너는 하늘을 보았어 Ah
はぐれそうな思いが聞こえない聲で通じ合った
하구레소오나 오모이가 키코에나이 코에데 츠우지앗타
멀어질것 같은 마음이 들리지않는 목소리로 서로 알아차렸어
先の見えない旅程はいっそ深くのままで さあ
사키노미에나이 료테이와 잇소 후카쿠노마마데 사아
앞이 보이지않는 여정은 오히려 깊은채로 자
夜明け前に地圖をにらんで僕らだけの道の選んだ
요아케마에니 치즈오니란데 보쿠라다케노 미치오에란다
새벽전에 지도를 노려보고 우리들만의 길을 선택하는거야
動き出した物語の向こうへ ねぇ
우고키다시타 모노가타리노 무코우에 네에
움직이기 시작한 이야기의 저편으로
やたら 張い坂を登って いつかそこで見下ろすんだ 未來を
야타라 나가이사카오노봇테 이츠카 소코데미오로슨다 미라이오
질서없이 긴 언덕을 올라서 언젠가 그곳에서 내려다보는거야 미래를
沈まない太陽に焦がれて
시즈마나이 타이요오니코가레테
잠기지않는 태양을 동경하며
眩しい朝にそっと 新しい風が吹いた
마부시이아사니 솟토 아타라시이카제가후이타
눈부신 아침에 살며시 새로운 바람이 불었어
忘れないでね 僕はここにいる Ah
와스레나이데네 보쿠와코코니이루 Ah
잊지말아줘 나는 여기에 있어 Ah
はぐれそうな淚は 流れるままに流れればいいさ
하구레소오나 나미다와 나가레루마마니 나가레레바이이사
떨어질 것 같은 눈물은 흐르는 채로 흘리면 되는거야
旅の途中で雨を仰いで忘れてしまえば さあ
타비노토츄우데 아메오 아오이데 와스레테시마에바 사아
여행의 도중에 비를 우러러보며 잊어버리면 자
僕らだけの聲を探して 僕らだけの歌を歌って
보쿠라다케노 코에오사가시테 보쿠라다케노 우타오우탓테
우리들만의 소리를 찾아서 우리들만의 노래를 부르고
動き出した物語の向こうへ ねぇ
우고키다시타 모노가타리노 무코우에 네에
움직이기 시작한 이야기의 저편으로
眩し過ぎて屆かなかった夢も空も追い越すんだ いつかは
마부시스기테 토도카나캇타 유메모 소라모 오이코슨다 이츠카와
너무 눈부셔서 닿지않았던 꿈도 하늘도 앞지르는거야 언젠가는
沈まない太陽に焦がれて
시즈마나이 타이요오니코가레테
잠기지않는 태양을 동경하며
夜明け前に地圖をにらんで僕らだけの道を選んだ
요아케마에니 치즈오니란데 보쿠라다케노 미치오에란다
새벽전에 지도를 노려보고 우리들만의 길을 선택하는거야
動き出した物語の向こうへ ねぇ
우고키다시타 모노가타리노 무코우에 네에
움직이기 시작한 이야기의 저편으로
眩し過ぎて屆かなかった夢も空も追い越すんだ いつかは
마부시스기테 토도카나캇타 유메모 소라모 오이코슨다 이츠카와
너무 눈부셔서 닿지않았던 꿈도 하늘도 앞지르는거야 언젠가는
沈まない太陽に焦がれて さあ
시즈마나이 타이요오니코가레테 사아
잠기지않는 태양을 동경하며 자
僕らだけの聲を探して 僕らだけの歌を歌って
보쿠라다케노 코에오 사가시테 보쿠라다케노 우타오우탓테
우리들만의 소리를 찾아서 우리들만의 노래를 부르고
動き出した物語の向こうへ ねぇ
우고키다시타 모노가타리노 무코우에 네에
움직이기 시작한 이야기의 저편으로
やたら 張い坂を登って いつかそこで見下ろすんだ 未來を
야타라 나가이사카오노봇테 이츠카 소코데미오로슨다 미라이오
질서없이 긴 언덕을 올라서 언젠가 그곳에서 내려다보는거야 미래를
沈まない太陽に焦がれて
시즈마나이 타이요오니코가레테
잠기지않는 태양을 동경하며
---------------------------------------------------------------------
作詞 山田稔明 內田浩之
作曲 山田稔明
唱 晴晴"
夜明け前に地圖をにらんで僕らだけの道を選んだ
요아케마에니 치즈오니란데 보쿠라다케노 미치오에란다
새벽전에 지도를 노려보고 우리들만의 길을 선택하는거야
動き出した物語の向こうへ さあ
우고키다시타 모노가타리노 무코우에 사아
움직이기 시작한 이야기의 저편으로 자
捨てたいことがあって 上手く言えなくていつも
스테타이코토가앗테 우마쿠이에나쿠테 이츠모
포기하고싶은 것이 있어도 능숙하게 말할 수 없어서 언제나
ふさぎこむ夜 君は空を見た Ah
후사기코무요루 키미와 소라오미타 Ah
우울한 표정을 짓는 밤에 너는 하늘을 보았어 Ah
はぐれそうな思いが聞こえない聲で通じ合った
하구레소오나 오모이가 키코에나이 코에데 츠우지앗타
멀어질것 같은 마음이 들리지않는 목소리로 서로 알아차렸어
先の見えない旅程はいっそ深くのままで さあ
사키노미에나이 료테이와 잇소 후카쿠노마마데 사아
앞이 보이지않는 여정은 오히려 깊은채로 자
夜明け前に地圖をにらんで僕らだけの道の選んだ
요아케마에니 치즈오니란데 보쿠라다케노 미치오에란다
새벽전에 지도를 노려보고 우리들만의 길을 선택하는거야
動き出した物語の向こうへ ねぇ
우고키다시타 모노가타리노 무코우에 네에
움직이기 시작한 이야기의 저편으로
やたら 張い坂を登って いつかそこで見下ろすんだ 未來を
야타라 나가이사카오노봇테 이츠카 소코데미오로슨다 미라이오
질서없이 긴 언덕을 올라서 언젠가 그곳에서 내려다보는거야 미래를
沈まない太陽に焦がれて
시즈마나이 타이요오니코가레테
잠기지않는 태양을 동경하며
眩しい朝にそっと 新しい風が吹いた
마부시이아사니 솟토 아타라시이카제가후이타
눈부신 아침에 살며시 새로운 바람이 불었어
忘れないでね 僕はここにいる Ah
와스레나이데네 보쿠와코코니이루 Ah
잊지말아줘 나는 여기에 있어 Ah
はぐれそうな淚は 流れるままに流れればいいさ
하구레소오나 나미다와 나가레루마마니 나가레레바이이사
떨어질 것 같은 눈물은 흐르는 채로 흘리면 되는거야
旅の途中で雨を仰いで忘れてしまえば さあ
타비노토츄우데 아메오 아오이데 와스레테시마에바 사아
여행의 도중에 비를 우러러보며 잊어버리면 자
僕らだけの聲を探して 僕らだけの歌を歌って
보쿠라다케노 코에오사가시테 보쿠라다케노 우타오우탓테
우리들만의 소리를 찾아서 우리들만의 노래를 부르고
動き出した物語の向こうへ ねぇ
우고키다시타 모노가타리노 무코우에 네에
움직이기 시작한 이야기의 저편으로
眩し過ぎて屆かなかった夢も空も追い越すんだ いつかは
마부시스기테 토도카나캇타 유메모 소라모 오이코슨다 이츠카와
너무 눈부셔서 닿지않았던 꿈도 하늘도 앞지르는거야 언젠가는
沈まない太陽に焦がれて
시즈마나이 타이요오니코가레테
잠기지않는 태양을 동경하며
夜明け前に地圖をにらんで僕らだけの道を選んだ
요아케마에니 치즈오니란데 보쿠라다케노 미치오에란다
새벽전에 지도를 노려보고 우리들만의 길을 선택하는거야
動き出した物語の向こうへ ねぇ
우고키다시타 모노가타리노 무코우에 네에
움직이기 시작한 이야기의 저편으로
眩し過ぎて屆かなかった夢も空も追い越すんだ いつかは
마부시스기테 토도카나캇타 유메모 소라모 오이코슨다 이츠카와
너무 눈부셔서 닿지않았던 꿈도 하늘도 앞지르는거야 언젠가는
沈まない太陽に焦がれて さあ
시즈마나이 타이요오니코가레테 사아
잠기지않는 태양을 동경하며 자
僕らだけの聲を探して 僕らだけの歌を歌って
보쿠라다케노 코에오 사가시테 보쿠라다케노 우타오우탓테
우리들만의 소리를 찾아서 우리들만의 노래를 부르고
動き出した物語の向こうへ ねぇ
우고키다시타 모노가타리노 무코우에 네에
움직이기 시작한 이야기의 저편으로
やたら 張い坂を登って いつかそこで見下ろすんだ 未來を
야타라 나가이사카오노봇테 이츠카 소코데미오로슨다 미라이오
질서없이 긴 언덕을 올라서 언젠가 그곳에서 내려다보는거야 미래를
沈まない太陽に焦がれて
시즈마나이 타이요오니코가레테
잠기지않는 태양을 동경하며
---------------------------------------------------------------------
감사합니다>_<!!