愛のうた
引っこ拔かれて, あなただけについて行く
(힛코누카레테, 아나타다케니츠이테유쿠)
今日も運ぶ, 戰う, 增える, そして食べられる
(쿄오모하코부, 타타카우, 후에루, 소시테타베라레루)
ほったかされて, また會って, 投げられて
(홋타카사레테, 마타앗테, 나가라레테)
でも私たちあなたに從い盡くします
(데모와타시타치아나타니시타가이츠쿠시마스)
そろそろ遊んじゃおうかな
(소로소로아손쟈오오카나)
そっと出かけてみようかな-んて
(솟토데카케테미요오카난-테)
鳴呼 鳴呼 あの空に
(아아 아아아 아노소라니)
戀とか, しながら
(코이토카, 시나가라)
いろんな生命が生きているこの☆で
(이론나이노치가이키테이루 코노호시데)
今日も運ぶ, 戰う, 增える, そして食べられる
(쿄오모하코부, 타타카우, 후에루, 소시테타베라레루)
引っこ拔かれて, 集まって, 飛ばされて
(힛코누카레테, 아츠맛테, 토바사레테)
でも私たち愛してくれとは言わないよ
(데모와타시타치아이시테쿠레토와이와나이요)
そろそろ遊んじゃおうかな
(소로소로아손쟈오오카나)
もっと頑張ってみようかな-んて
(솟토간밧테미요오카난-테)
鳴呼 鳴呼 あの空に
(아아 아아아 아노소라니)
戀とか, しながら
(코이토카, 시나가라)
力會わせて, 戰って, 食べられて
(치카라아와세테, 타타캇테, 타베라레테)
でも私たちあなたに從い盡くします
(데모와타시타치아나타니시타가이츠쿠시마스)
立ち向かって, 默って, ついてって
(타치무캇테, 다마앗테, 츠이텟테)
でも私たち愛してくれとは言わないよ
(데모와타시타치아이시테쿠레토와이와나이요)
해석하기가 조금 난감해서 해석을 못했습니다...
양해 부탁드립니다..
引っこ拔かれて, あなただけについて行く
(힛코누카레테, 아나타다케니츠이테유쿠)
今日も運ぶ, 戰う, 增える, そして食べられる
(쿄오모하코부, 타타카우, 후에루, 소시테타베라레루)
ほったかされて, また會って, 投げられて
(홋타카사레테, 마타앗테, 나가라레테)
でも私たちあなたに從い盡くします
(데모와타시타치아나타니시타가이츠쿠시마스)
そろそろ遊んじゃおうかな
(소로소로아손쟈오오카나)
そっと出かけてみようかな-んて
(솟토데카케테미요오카난-테)
鳴呼 鳴呼 あの空に
(아아 아아아 아노소라니)
戀とか, しながら
(코이토카, 시나가라)
いろんな生命が生きているこの☆で
(이론나이노치가이키테이루 코노호시데)
今日も運ぶ, 戰う, 增える, そして食べられる
(쿄오모하코부, 타타카우, 후에루, 소시테타베라레루)
引っこ拔かれて, 集まって, 飛ばされて
(힛코누카레테, 아츠맛테, 토바사레테)
でも私たち愛してくれとは言わないよ
(데모와타시타치아이시테쿠레토와이와나이요)
そろそろ遊んじゃおうかな
(소로소로아손쟈오오카나)
もっと頑張ってみようかな-んて
(솟토간밧테미요오카난-테)
鳴呼 鳴呼 あの空に
(아아 아아아 아노소라니)
戀とか, しながら
(코이토카, 시나가라)
力會わせて, 戰って, 食べられて
(치카라아와세테, 타타캇테, 타베라레테)
でも私たちあなたに從い盡くします
(데모와타시타치아나타니시타가이츠쿠시마스)
立ち向かって, 默って, ついてって
(타치무캇테, 다마앗테, 츠이텟테)
でも私たち愛してくれとは言わないよ
(데모와타시타치아이시테쿠레토와이와나이요)
해석하기가 조금 난감해서 해석을 못했습니다...
양해 부탁드립니다..