僕の場所(나의 장소)
作詞者名 伊藤サチコ
作曲者名 伊藤サチコ
ア-ティスト名 伊藤サチコ
僕の場所は 僕の場所は
보쿠노바쇼와 보쿠노바쇼와
나의 장소는 나의 장소는
ベランダ干した洗濯物の隙間
베란다호시타 세이타쿠모노노 스키마
베란다에 말린 세탁물의 틈새
愛想笑いが今日も綺麗な空の下
아이소오와라이가 쿄오모 키레나이소라노시타
상냥한 웃음이 오늘도 예쁜 하늘아래
恥ずかしくて笑えならの中を見せたい
하즈카시쿠테 와라에나이 아타마노나카오 미세타이
부끄러워서 웃을 수 없는 머리속을 보고싶어요
叫びたい事が叫べなくなって
사케비타이코토가 사케베나쿠낫테
외치고싶은 것을 외칠 수 없게되어
どれくらいの日日が過ぎてくだろう
도레쿠라이노히비가 스기테쿠다로오
어느정도의 날들이 지나갈까요?
僕の場所は 僕の場所は
바쿠노바쇼와 보쿠노바쇼와
나의 장소는 나의 장소는
ベランダ干した洗濯物の隙間
베란다호시타 세이타쿠모노노 스키마
베란다에 말린 세탁물의 틈새
ちょろい水で冷えた風と
쵸로이미즈데 히에타카제토
미온적인 물로 차가워진 바람과
たまに見える空が綺麗だね
타마니미에루 소라가키레이다네
가끔 보이는 하늘이 예쁘군요
誰も一度はつまづくだろう
다레모 히토타비와츠마즈쿠다로오
누구나 한번은 넘어지겠죠
「自分の存在ってなんだ?」
「지붕노 손자잇테난다?」
「자신의 존재란 무엇이지?」
こないだ行った資料館に寫っていた人たちは泣いた
코나이다잇타 시료우칸니 우츳테이타 히토타치와 나이타
이 사이에 간 자료관에 찍혀있는 사람들은 울었어요
計れないものを僕らに殘してくれた
하카레나이모노오 보쿠라니노코시테쿠레타
계산할 수 없는 것을 우리들에 남겨주었어요
學校のクラス變えのように時代を分けられたかな
각코우노크라스 카에노요오니 지다이오와케라레타카나
학교의 학급이 변하듯이 시대를 알 수 있었을까요?
僕は何を殘す?僕は何を叫ぶ?
보쿠와 나니오노코스? 보쿠와 나니오사케부?
나는 무엇을 남기죠? 나는 무엇을 외치죠?
僕は何を守る?僕は何を生きる?
보쿠와 나니오마모루? 보쿠와 나니오이키루?
나는 무엇을 지키죠? 나는 무엇을 살죠?
答えなんか 答えなんか
코타에난카 코타에난카
대답같은 것 대답같은 것
何處にだってないし 何も分りはしない
도코니닷테나이시 나니모와카리와시나이
어디에도 없고 아무것도 알 수는 없어요
ただそのヒントを僕らは探してる
타다 소노 힌토오 보쿠라와 사가시테루
단지 그 힌트를 우리들은 찾고 있어요
「本當」を隱す 愛想笑いしながら
「혼토」오 카쿠스 아이소오 와라이시나가라
「진실」을 숨기는 상냥한 웃음을 지으면서
僕の場所はここじゃ狹いんだ
보쿠노바쇼와 코코쟈세마인다
나의 장소는 여기론 좁아요
もっと大勢の前で叫びたいんだ
못토 오오제이노마에데 사케비타인다
더 많은 사람앞에서 외치고 싶어요
衝動的に溢れる感情 僕の聲で出した
쇼우도우테키니 아후레루 칸죠오 보쿠노코에데다시타
충동적으로 넘치는 감정 나의 목소리로 냈어요
今日の晝下がり
쿄오노 히루사가리
오늘의 오후
空が綺麗だね 空が綺麗だね
소라가키레이다네 소라가키레이다네
하늘이 예쁘군요 하늘이 예쁘군요
감사합니다~