조회 수 1987 추천 수 0 댓글 8
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/                        

貴方がその醜さに怯えるために全てが鏡であればと願った
아나타가소노미니쿠사니오비에루타메니스베테가카가미데아레바토네갓타
그대가그추함에두려워하도록모든것이거울이되었으면하고바랬어요

小さな小さな足跡たちはいつも傷口ばかりをかきむしった
치-사나치-사나아시아토타치와이츠모키즈구치바카리오카키무싯타
작고작은발자욱들은언제나생채기만을쥐어뜯었죠

私は遠くへ?
와타시와토오쿠에?
나는멀리로?

出來るだけ遠くへ?
데키루다케토오쿠에?
할수있는만큼멀리로?

一人だって氣付いた瞬間在り余る悲しみは柔らいだ
히토리닷테키즈이타슌칸아리아마루카나시미와야와라이다
혼자라고깨달은순간넘쳐흐르는슬픔은부드러워요

泥を塗っては冠をあたえたりいつも寢場所なんて無かった
도로오눗테와칸오아타에타리이츠모네바쇼난테나캇타
진흙을바르고는관을씌워주거나언제나잠들곳은없었죠

結局このしなやかな心にかなうものなんて無い
켓쿄쿠코노시나야카나코코로니카나우모노난테나이
결국이나긋나긋한마음에이루어지는것은없어요

私を土足で荒らしても余白など無くても
와타시오도소쿠데아라시테모요하쿠나도나쿠테모
나를흙묻은발로더럽혀도여백같은것없어도

全てはこの肌に觸れる事さえ出來ない
스베테와코노하다니후레루코토사에데키나이
모든것은이살결에닿는것조차될수없어요

貴方には決して見えたりしないでしょう?
아나타니와켓시테미에타리시나이데쇼-?
그대에게는결코보이거나하지않죠?

Tiger in my love

光がこの眼を殺して私を助けてくれると言っても
히카리가코노메오코로시테와타시오타스케테쿠레루토잇테모
빛이이눈을죽여서나를도와줄거라고말해도

放し飼いのままの理想たちがその逃げを許しはしない
하나시가이노마마노리소-타치가소노니게오유루시와시나이
방목한채로의이상들이그도망을용서하지않아요

私は遠くへ?
와타시와토오쿠에?
나는멀리로?

出來るだけ遠くへ?
데키루다케토오쿠에?
할수있는만큼멀리로?

「言葉など要らない」と言って誰かが森に導いてくれれば
「코토바나도이라나이」토잇테다레카가모리니미치비이테쿠레레바
「말따위는필요없어」라고말하며누군가가숲으로이끌어준다면

鋼の樣な皮膚が裂けて妖精が出て來るとでも思ってるの?
하가네노요-나히후가사케테요-세이가데테쿠루토데모오못테루노?
철과같은피부가찢어져요정이나온다던가라고생각하고있나요?

結局このしなやかな心にかなうものなんて無い
켓쿄쿠코노시나야카나코코로니카나우모노난테나이
결국이나긋나긋한마음에이루어지는것은없어요

私を土足で荒らしても余白など無くても
와타시오도소쿠데아라시테모요하쿠나도나쿠테모
나를흙묻은발로더럽혀도여백같은것없어도

この牙は熱さを忘れる事さえ出來ない
코노키바와아츠사오와스레루코토사에데키나이
이어금니는뜨거움을잊는것조차할수없어요

貴方には決して見えたりしないでしょう?
아나타니와켓시테미에타리시나이데쇼-?
그대에게는결코보이거나하지않죠?

Tiger in my love

この腕が千切れたとしても自分の手を離したくなかった
코노우데가치기레타토시테모지분노테오하나시타쿠나캇타
이팔이짓이겨진다해도자신의손을놓고싶지않았어요

振り返れば今はあの花の色も見える
후리카에레바이마와아노하나노이로모미에루
뒤돌아보면지금은저꽃의빛깔도보이죠

滿ちない私を認めて
미치나이와타시오미토메테
채워지지않는나를인정해요

「早く次のを」
「하야쿠츠기오」
「어서다음을」

私を土足で荒らしても余白など無くても
와타시오도소쿠데아라시테모요하쿠나도나쿠테모
나를흙묻은발로더럽혀도여백같은것없어도

全てはこの肌に觸れる事さえ出來ない
스베테와코노하다니후레루코토사에데키나이
모든것은이살결에닿는것조차될수없어요

貴方には決して見えたりしないでしょう?
아나타니와켓시테미에타리시나이데쇼-?
그대에게는결코보이거나하지않죠?

Tiger in my love

私を土足で荒らしても余白など無くても
와타시오도소쿠데아라시테모요하쿠나도나쿠테모
나를흙묻은발로더럽혀도여백같은것없어도

この牙は熱さを忘れる事さえ出來ない
코노키바와아츠사오와스레루코토사에데키나이
이어금니는뜨거움을잊는것조차할수없어요

貴方には決して見えたりしないでしょう?
아나타니와켓시테미에타리시나이데쇼-?
그대에게는결코보이거나하지않죠?

Tiger in my love
  • ?
    江戶川コナン 2004.07.16 11:21
    항상 느낀거지만 왜 제목이 타이거 인 마이 러브 일까요?
  • ?
    싯코쿠 2004.07.18 19:40
    정말 감사합니다;ㅁ;
    江戶川コナン님//저도 궁금하지만...뭔가 어감이 좋지 않아요?ㅎㅅㅎ;;
  • ?
    페니 2004.07.25 19:22
    감사합니다.
  • ?
    applepie 2004.08.06 16:27
    tiger in my love는 내 사랑안의 호랑이 라고 직역되지만.. 다르게해석을 하면 내사랑안의 흉폭함이라고도 한다고 해요 도움되셨으면 좋겠네요;
  • ?
    EVA 2004.10.02 19:42
    지금 막 듣고있는 중이었는데 참 좋아요^^
  • ?
    키츠 2006.01.06 22:53
    이거 너무 좋아요ㅠㅠ 가사 감사해요~~
  • ?
    마즈까싸대기 2009.07.25 13:22
    일본어 공부하는 마즈까싸대기입니다.
    자료 감사합니다
  • ?
    Donaliss 2010.05.18 10:11
    노래 좋군요~

List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 비밀글 개인당 2개까지 허용 18 지음아이 2008.01.29 474636
공지 가사 검색시 [계속 검색]을 눌러보세요! 41 지음아이 2003.09.11 485976
공지 다른 곳으로 퍼가실 경우 출처 달아주세요 106 지음아이 2002.01.29 469715
공지 검색팁!! 이걸 보고 다시 검색하세요! 158 지음아이 2003.05.01 554234
23315 [HY] 僕がキミを 4 ラプリユズ 2004.07.14 1512
23314 [HY] てがみ 15 SHInCA 2004.07.14 2271
23313 [Soul'd out] Magenta magenta 9 HIRO 2004.07.14 1694
23312 [Pre-school] Rock and roll high school 박하사탕 2004.07.15 1216
23311 [Pre-school] Whip! 박하사탕 2004.07.15 1279
23310 [Pre-school] I guess 박하사탕 2004.07.15 1251
23309 [Pre-school] Dancing in the sun 박하사탕 2004.07.15 1275
23308 [Rip slyme] Strange 8 ラプリユズ 2004.07.15 1247
23307 [Rip slyme] Super shooter 6 ラプリユズ 2004.07.15 1784
» [鬼束ちひろ] Tiger in my love 8 ラプリユズ 2004.07.16 1987
23305 [フジファブリック] Nagisaにて 1 ラプリユズ 2004.07.16 1444
23304 [Dir en grey] Machiavellism 22 zakuro69 2004.07.16 2143
23303 [ヴィド-ル] ネバァランド 7 zakuro69 2004.07.16 1232
23302 [ゆず] 榮光の架橋 17 도모토 3세 2004.07.16 1886
23301 [Wat] 卒業time 23 enemila 2004.07.17 1731
23300 [Kagrra] 呪 1 zakuro69 2004.07.17 1340
23299 [Kagrra] 闇に散りけり… 1 zakuro69 2004.07.17 1468
23298 [Kagrra] 涅槃經 1 zakuro69 2004.07.17 1428
23297 [Kagrra] 冬幻境 1 zakuro69 2004.07.17 1463
23296 [Kagrra] 源平鬪戰譚 2 zakuro69 2004.07.17 1391
Board Pagination Prev 1 ... 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 ... 1614 Next
/ 1614
XE Login