[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/
If your eyes hurt in the glaring sunlight
You should hide under the tree until the night
It will be nice and quiet around here after dark
Then you'd better go to the park
That's all I can say for you
Even if it's so rambling word...
Even if it's so rambling scar...
I hope my song will reach the parade
If you get tired of chilly darkness
You should open your eyes slowly and breathe
It will be nice and crowded here after dawn
Then you'd better take a round
That's all I can say for you
Even if it's so rambling word...
Even if it's so rambling scar...
I hope my song will reach the parade
I wish you get rid of the oppression
I hope my song will reach the parade
眩しすぎる太陽で目が痛いのなら
마부시스기루타이요-데메가이타이노나라
눈부신태양으로인해눈이아프다면
夜になるまで木陰に隱れていればいいよ
요루니나루마데코카게니카쿠레테이레바이이요
밤이될때까지나무그늘에숨어있으면돼
日が暮れれば邊りも靜かで過ごしやすくなる
히가쿠레레바아타리모시즈카데스고시야스쿠나루
날이저물면주위도조용해져지내기쉬워지지
そしたら公園にでも行けばいい
소시타라코-엔니데모이케바이이
그러면공원에라도가면돼
もう僕はこんなことしか言ってあげられない
모-보쿠와콘나코토시카잇테아게라레나이
나는이제이런것밖에말해줄수없어
取留めのない言葉でも... 取留めのない傷跡でも...
토리토메노나이코토바데모... 토리토메노나이키즈아토데모...
요점없는말이라도... 두서없는상처자욱이라도...
この歌がパレ-ドに屆くことを願ってるんだ
코노우타가파레-도니토도쿠코토오네갓테룬다
이노래가퍼레이드에전해지는것을원하고있어
肌寒い暗がりに飽きたなら
하다사무이쿠라가리니아키타나라
추운어두운곳에질렸다면
そっと目を開けて息をすればいい
솟토메오아케테이키오스레바이이
살며시눈을뜨고서숨을쉬면돼
夜が明ければ邊りもにぎやかになる
요루가아케레바아타리모니기야카니나루
밤이밝아오면주위도왁자지껄해져
そしたら散步でもすればいい
소시타라산뽀-데모스레바이이
그러면산보라도하면돼
もう僕はこんなことしか言ってあげられない
모-보쿠와콘나코토시카잇테아게라레나이
나는이제이런것밖에말해줄수없어
取留めのない言葉でも... 取留めのない傷跡でも...
토리토메노나이코토바데모... 토리토메노나이키즈아토데모...
요점없는말이라도... 두서없는상처자욱이라도...
この歌がパレ-ドに屆くことを願ってるんだ
코노우타가파레-도니토도쿠코토오네갓테룬다
이노래가퍼레이드에전해지는것을원하고있어
どうかアナタの憂鬱を取り去って
도-카아나타노유-우츠오토리삿테
제발그대의우울을걷어버려
If your eyes hurt in the glaring sunlight
You should hide under the tree until the night
It will be nice and quiet around here after dark
Then you'd better go to the park
That's all I can say for you
Even if it's so rambling word...
Even if it's so rambling scar...
I hope my song will reach the parade
If you get tired of chilly darkness
You should open your eyes slowly and breathe
It will be nice and crowded here after dawn
Then you'd better take a round
That's all I can say for you
Even if it's so rambling word...
Even if it's so rambling scar...
I hope my song will reach the parade
I wish you get rid of the oppression
I hope my song will reach the parade
眩しすぎる太陽で目が痛いのなら
마부시스기루타이요-데메가이타이노나라
눈부신태양으로인해눈이아프다면
夜になるまで木陰に隱れていればいいよ
요루니나루마데코카게니카쿠레테이레바이이요
밤이될때까지나무그늘에숨어있으면돼
日が暮れれば邊りも靜かで過ごしやすくなる
히가쿠레레바아타리모시즈카데스고시야스쿠나루
날이저물면주위도조용해져지내기쉬워지지
そしたら公園にでも行けばいい
소시타라코-엔니데모이케바이이
그러면공원에라도가면돼
もう僕はこんなことしか言ってあげられない
모-보쿠와콘나코토시카잇테아게라레나이
나는이제이런것밖에말해줄수없어
取留めのない言葉でも... 取留めのない傷跡でも...
토리토메노나이코토바데모... 토리토메노나이키즈아토데모...
요점없는말이라도... 두서없는상처자욱이라도...
この歌がパレ-ドに屆くことを願ってるんだ
코노우타가파레-도니토도쿠코토오네갓테룬다
이노래가퍼레이드에전해지는것을원하고있어
肌寒い暗がりに飽きたなら
하다사무이쿠라가리니아키타나라
추운어두운곳에질렸다면
そっと目を開けて息をすればいい
솟토메오아케테이키오스레바이이
살며시눈을뜨고서숨을쉬면돼
夜が明ければ邊りもにぎやかになる
요루가아케레바아타리모니기야카니나루
밤이밝아오면주위도왁자지껄해져
そしたら散步でもすればいい
소시타라산뽀-데모스레바이이
그러면산보라도하면돼
もう僕はこんなことしか言ってあげられない
모-보쿠와콘나코토시카잇테아게라레나이
나는이제이런것밖에말해줄수없어
取留めのない言葉でも... 取留めのない傷跡でも...
토리토메노나이코토바데모... 토리토메노나이키즈아토데모...
요점없는말이라도... 두서없는상처자욱이라도...
この歌がパレ-ドに屆くことを願ってるんだ
코노우타가파레-도니토도쿠코토오네갓테룬다
이노래가퍼레이드에전해지는것을원하고있어
どうかアナタの憂鬱を取り去って
도-카아나타노유-우츠오토리삿테
제발그대의우울을걷어버려