ジョン レノン聞きながら 東京 初雪の夜
(죤 레논 키키나가라 토-쿄- 하츠유키노 요루)
도쿄에 첫 눈이 내리는 밤, 존 레논을 들으며
あの日の君と僕が窓邊に
(아노 히노 키미토 보쿠가 마도베니)
그 날의 너와 내가 창가에
白く降りつもるのを見てた
(시로쿠 후리 츠모루노오 미테타)
하얗게 쌓이는 것을 봤어
シャボン玉われるような 短い戀だったけど
(샤본다마 와레루 요-나 미지카이 코이닷따케도)
비누방울이 터지는 것처럼 짧은 사랑이었지만,
寫眞さえ殘ってないけど
(샤신사에 노콧떼 나이케도)
사진 조차 남아있지 않지만,
あの冬は僕にとって特別だった
(아노 후유와 보쿠니 톳떼 토쿠베츠닷따)
그 겨울은 내게있어 특별했어
取りたての免許 助手席で君が
(토리타테노 멩쿄 죠슈세키데 키미가)
딴지 얼마 안된 면허. 조수석에서 네가
雪の降る街へ行きましょう
(유키노 후루 마치에 유키마쇼-)
눈이 내리는 거리에 가자
見えない明日なら かまわない この場所から連れ出して
(미에나이 아시타나라 카마와나이 코노 바쇼카라 츠레다시떼)
보이지 않는 내일은 신경쓰이지 않아. 이곳에서 데려가 줘
コバルトブル-の世界 眞白なピアノのメロディ-
(코바루토부루노 세카이 맛시로나 피아노노 메로디)
코발트 블루의 세계 새하얀 피아노의 멜로디
空から舞い降りてくる
(소라카라 마이 오리떼쿠루)
하늘에서 춤추듯 내리는
水晶をつかまえに行こう 君と二人で
(스이쇼-오 츠카마에니 유코- 키미토 후타리데)
수정을 잡으러 가자. 너와 둘이서
何もない日日にとけていくだけの
(나니모나이 히비니 토케떼 유쿠다케노)
아무일도 없이 날마다 녹아 가기만하는
ギリギリの心で抱き合えば
(기리기리노 코코로데 다키아에바)
아슬아슬한 마음으로 서로를 안으면
見えない明日さえ かまわない この場所から連れて逃げて
(미에나이 아시타사에 카마와나이 코노 바쇼카라 츠레떼 니게떼)
보이지 않는 내일조차 신경쓰이지 않아. 이곳에서 데리고 도망가 줘
コバルトブル-の世界 眞白なピアノのメロディ-
(코바루토부루노 세카이 맛시로나 피아노노 메로디)
코발트 블루의 세계 새하얀 피아노의 멜로디
空から舞い降りてくる
(소라카라 마이 오리떼쿠루)
하늘에서 춤추듯 내리는..
あの日僕ら本當に見たのさ
(아노히 보쿠라 혼토니 미따노사)
그 날 우리들은 정말로 봤어
コバルトブル-のキスを交わした時 聞こえたメロディ-
(코바루토부루노 키스오 카와시타 토키 키코에타 메로디)
코발트 블루의 키스를 나눴을 때 들렸던 멜로디
何故だかわからないけど
(나제다카 와카라나이케도)
왠지는 알 수 없지만
水晶の淚がこぼれた 粉雪の上に
(스이쇼-노 나미다가 코보레타 코나유키노 우에니)
하얀 눈 위로 수정같은 눈물이 떨어졌어.
蒼い蒼い街明かり 東京 初雪の夜
(아오이 아오이 마치아카리 토-쿄- 하츠유키노 요루)
도쿄에 첫눈이 내리는 밤, 푸르게 빛나는 거리
あの日のメロディ-が窓邊に
(아노히노 메로디가 마도베니)
그 날의 멜로디가 창가에
白く降りつもるのを見てた
(시로쿠 후리 츠모루노오 미테타)
하얗게 내리는 것을 봤어
(죤 레논 키키나가라 토-쿄- 하츠유키노 요루)
도쿄에 첫 눈이 내리는 밤, 존 레논을 들으며
あの日の君と僕が窓邊に
(아노 히노 키미토 보쿠가 마도베니)
그 날의 너와 내가 창가에
白く降りつもるのを見てた
(시로쿠 후리 츠모루노오 미테타)
하얗게 쌓이는 것을 봤어
シャボン玉われるような 短い戀だったけど
(샤본다마 와레루 요-나 미지카이 코이닷따케도)
비누방울이 터지는 것처럼 짧은 사랑이었지만,
寫眞さえ殘ってないけど
(샤신사에 노콧떼 나이케도)
사진 조차 남아있지 않지만,
あの冬は僕にとって特別だった
(아노 후유와 보쿠니 톳떼 토쿠베츠닷따)
그 겨울은 내게있어 특별했어
取りたての免許 助手席で君が
(토리타테노 멩쿄 죠슈세키데 키미가)
딴지 얼마 안된 면허. 조수석에서 네가
雪の降る街へ行きましょう
(유키노 후루 마치에 유키마쇼-)
눈이 내리는 거리에 가자
見えない明日なら かまわない この場所から連れ出して
(미에나이 아시타나라 카마와나이 코노 바쇼카라 츠레다시떼)
보이지 않는 내일은 신경쓰이지 않아. 이곳에서 데려가 줘
コバルトブル-の世界 眞白なピアノのメロディ-
(코바루토부루노 세카이 맛시로나 피아노노 메로디)
코발트 블루의 세계 새하얀 피아노의 멜로디
空から舞い降りてくる
(소라카라 마이 오리떼쿠루)
하늘에서 춤추듯 내리는
水晶をつかまえに行こう 君と二人で
(스이쇼-오 츠카마에니 유코- 키미토 후타리데)
수정을 잡으러 가자. 너와 둘이서
何もない日日にとけていくだけの
(나니모나이 히비니 토케떼 유쿠다케노)
아무일도 없이 날마다 녹아 가기만하는
ギリギリの心で抱き合えば
(기리기리노 코코로데 다키아에바)
아슬아슬한 마음으로 서로를 안으면
見えない明日さえ かまわない この場所から連れて逃げて
(미에나이 아시타사에 카마와나이 코노 바쇼카라 츠레떼 니게떼)
보이지 않는 내일조차 신경쓰이지 않아. 이곳에서 데리고 도망가 줘
コバルトブル-の世界 眞白なピアノのメロディ-
(코바루토부루노 세카이 맛시로나 피아노노 메로디)
코발트 블루의 세계 새하얀 피아노의 멜로디
空から舞い降りてくる
(소라카라 마이 오리떼쿠루)
하늘에서 춤추듯 내리는..
あの日僕ら本當に見たのさ
(아노히 보쿠라 혼토니 미따노사)
그 날 우리들은 정말로 봤어
コバルトブル-のキスを交わした時 聞こえたメロディ-
(코바루토부루노 키스오 카와시타 토키 키코에타 메로디)
코발트 블루의 키스를 나눴을 때 들렸던 멜로디
何故だかわからないけど
(나제다카 와카라나이케도)
왠지는 알 수 없지만
水晶の淚がこぼれた 粉雪の上に
(스이쇼-노 나미다가 코보레타 코나유키노 우에니)
하얀 눈 위로 수정같은 눈물이 떨어졌어.
蒼い蒼い街明かり 東京 初雪の夜
(아오이 아오이 마치아카리 토-쿄- 하츠유키노 요루)
도쿄에 첫눈이 내리는 밤, 푸르게 빛나는 거리
あの日のメロディ-が窓邊に
(아노히노 메로디가 마도베니)
그 날의 멜로디가 창가에
白く降りつもるのを見てた
(시로쿠 후리 츠모루노오 미테타)
하얗게 내리는 것을 봤어