출처: http://www.jieumai.com/
あしタ、元氣ニなぁレ。
아시따, 겡키니나아레
내일, 씩씩해져라
僕達は、變わらない日日を、變わらない過去に
보쿠타치와, 카와라나이히비오, 카와라나이카코니
우리들은, 변함없는 나날을, 변함없는 과거에
變わらない夢を、變わらない明日に
카와라나이유메오, 카와라나이아스니
변함없는 꿈을, 변함없는 내일에
そして僕達は、變わる事なく變わり續けるのだろう
소시떼보쿠타치와, 카와루코토나쿠카와리츠즈케루노다로-
그리고 우리들은, 변함없이 계속 변해가겠지
レリゴ-レリゴ-レリレリゴ-
레리고-레리고-레리레리고-
ラララ口笛ふいて、お次は「シ」と「ド」足どりは輕快に、さぁさ御陽氣に。
라라라쿠치부에후이떼, 오츠기와시또도아시도리와케-카이니, 사아사고요-키니
라라라 휘파람을 불며, 다음은 "시"와 "도" 발걸음은 경쾌하게, 자 쾌활하게
肩で風きってこ-、鼻で笑ってこ-、
카타데카제킷떼코-, 하나데와랏떼코-
어깨로 바람을 가르며 가자, 코로 웃으며 가자
そのない胸はってさ?
소노나이무네핫떼사?
그렇게 가슴을 펴고 말이야?
「遠くに行かないで」
토오쿠니이카나이데
"멀리 가지 마"
君は言うけれど、
키미와이우케레도
넌 말하지만
僕から言わせりゃ
보쿠카라이와세랴
내게 말을 하면
「一緖に來れば?」
잇쇼니쿠레바?
"함께 오면?"
それだけの事
소레다케노코토
그것뿐인걸
それだけの事
소레다케노코토
그것뿐인걸
なんてこたぁないさ、だろ?
난떼코타아나이사 다로?
그런 건 대답하지 않아, 안 그래?
With spring wind, breathin` in a breeze,
つくしに敬禮してみちゃったり
츠쿠시니케-레-시떼미챳따리
경례를 해보거나 하면서
春一番にハイタッチかましちゃったりして
하루이치방니하이탓치카마시챳따리시떼
남풍에 하이터치를 날리거나 하면서
(春一番: 겨울이 끝날 무렵에 최초로 부는 강한 남풍)
變わらない日日は、變わらない過去に
카와라나이히비와, 카와라나이카코니
변하지 않는 나날은, 변하지 않는 과거에
變わらない夢は、變わらない明日に
카와라나이유메와, 카와라나이아스니
변하지 않는 꿈을, 변하지 않는 내일에
變わらない僕は、變わらない君と
카와라나이보쿠와, 카와라나이키미또
변하지 않는 나는, 변하지 않는 너와
變わらずここにいるとしよう、ねぇ?
카와라즈코코니이루또시요-. 네에?
변함없이 이곳에 있기로 하자. 응?
繰りかえす日日は、戾らない過去に
쿠리카에스히비와, 모도라나이카코니
반복되는 나날은, 되돌릴 수 없는 과거에
見續ける夢は、目の前の明日に
미츠즈케루유메와, 메노마에노아스니
계속 꾸던 꿈은, 눈앞의 내일에
搖るぎない僕は、微笑った君と
유루기나이보쿠와, 와랏따키미또
흔들림 없는 나는, 웃고 있던 너와
迷わず、共に…
마요와즈, 토모니...
망설이지 않고, 함께...
なんてな
난떼나
하는 거야
あしタ、元氣ニなぁレ。
아시따, 겡키니나아레
내일, 씩씩해져라
僕達は、變わらない日日を、變わらない過去に
보쿠타치와, 카와라나이히비오, 카와라나이카코니
우리들은, 변함없는 나날을, 변함없는 과거에
變わらない夢を、變わらない明日に
카와라나이유메오, 카와라나이아스니
변함없는 꿈을, 변함없는 내일에
そして僕達は、變わる事なく變わり續けるのだろう
소시떼보쿠타치와, 카와루코토나쿠카와리츠즈케루노다로-
그리고 우리들은, 변함없이 계속 변해가겠지
レリゴ-レリゴ-レリレリゴ-
레리고-레리고-레리레리고-
ラララ口笛ふいて、お次は「シ」と「ド」足どりは輕快に、さぁさ御陽氣に。
라라라쿠치부에후이떼, 오츠기와시또도아시도리와케-카이니, 사아사고요-키니
라라라 휘파람을 불며, 다음은 "시"와 "도" 발걸음은 경쾌하게, 자 쾌활하게
肩で風きってこ-、鼻で笑ってこ-、
카타데카제킷떼코-, 하나데와랏떼코-
어깨로 바람을 가르며 가자, 코로 웃으며 가자
そのない胸はってさ?
소노나이무네핫떼사?
그렇게 가슴을 펴고 말이야?
「遠くに行かないで」
토오쿠니이카나이데
"멀리 가지 마"
君は言うけれど、
키미와이우케레도
넌 말하지만
僕から言わせりゃ
보쿠카라이와세랴
내게 말을 하면
「一緖に來れば?」
잇쇼니쿠레바?
"함께 오면?"
それだけの事
소레다케노코토
그것뿐인걸
それだけの事
소레다케노코토
그것뿐인걸
なんてこたぁないさ、だろ?
난떼코타아나이사 다로?
그런 건 대답하지 않아, 안 그래?
With spring wind, breathin` in a breeze,
つくしに敬禮してみちゃったり
츠쿠시니케-레-시떼미챳따리
경례를 해보거나 하면서
春一番にハイタッチかましちゃったりして
하루이치방니하이탓치카마시챳따리시떼
남풍에 하이터치를 날리거나 하면서
(春一番: 겨울이 끝날 무렵에 최초로 부는 강한 남풍)
變わらない日日は、變わらない過去に
카와라나이히비와, 카와라나이카코니
변하지 않는 나날은, 변하지 않는 과거에
變わらない夢は、變わらない明日に
카와라나이유메와, 카와라나이아스니
변하지 않는 꿈을, 변하지 않는 내일에
變わらない僕は、變わらない君と
카와라나이보쿠와, 카와라나이키미또
변하지 않는 나는, 변하지 않는 너와
變わらずここにいるとしよう、ねぇ?
카와라즈코코니이루또시요-. 네에?
변함없이 이곳에 있기로 하자. 응?
繰りかえす日日は、戾らない過去に
쿠리카에스히비와, 모도라나이카코니
반복되는 나날은, 되돌릴 수 없는 과거에
見續ける夢は、目の前の明日に
미츠즈케루유메와, 메노마에노아스니
계속 꾸던 꿈은, 눈앞의 내일에
搖るぎない僕は、微笑った君と
유루기나이보쿠와, 와랏따키미또
흔들림 없는 나는, 웃고 있던 너와
迷わず、共に…
마요와즈, 토모니...
망설이지 않고, 함께...
なんてな
난떼나
하는 거야