출처: http://www.jieumai.com/
二十歲記念日
하타치키넴비
스무살 기념일
Birth... grow... mad... the end.
「Bye bye, nineteen age.」 19の僕から 20の僕へ。
「Bye bye, nineteen age.」 쥬-나나노보쿠카라 하타치노보쿠에
「Bye bye, nineteen age.」 19살인 내게서 20살인 나에게.
Happy re-birth day to me.
僕に幸せあれ。
보쿠니시아와세아레
나에게 행복이 있기를
「心の臟からヲメデトウ、氣分はド-ですか?
코코로노오쿠카라오메데또-, 키분와도-데스까?
:진심으로 축하해, 기분은 어때?
かなりおセンチな僕の事だから感傷的に浸ってんだろうけど。
카나리오센치나보쿠노코토다까라칸쇼-테키니히탓뗀다로-케도
상당히 감상적인 나라서 감상에 잠겨버리겠지만.
(ソンナ目出たい時にコンナ唄ごめんね)
(손나메데따이토키니콘나우따고멘네)
(그런 경사스러운 때에 이런 노래 미안해)
五臟六腑から御愁傷樣何ひとつ變わんないでしょ?
고조-롭푸-까라고슈-쇼-사마나니히또츠카완나이데쇼?
진심으로 얼마나 애통하십니까 아무것도 변하지 않았겠죠?
どのみち人生なんて皆そんなもんだぜ。」
도노미치진세이난떼민나손나몬다제
어차피 인생이란 건 모두 그런 거야."
大人になっちゃうよ。JEVOUS SOUHAITE UN BON ANNIVERSAIRE
오또나니낫챠우요 JEVOUS SOUHAITE UN BON ANNIVERSAIRE
어른이 돼버렸어. JEVOUS SOUHAITE UN BON ANNIVERSAIRE
Here's to you, Yeah. 泥泥の腐 cake に蠟燭おっ立てて、Cheers, year.
Here's to you, Yeah. 도로도로노후케-키니로-소쿠옷탓떼떼、Cheers, year.
Here's to you, Yeah. 질척질척한 썩은 cake 에 초를 꽂아、Cheers, year.
「お祝いしてよ。」Drink a toast to the death of Peter Pan.
오이와이시떼요 Drink a toast to the death of Peter Pan.
"축하해줘" Drink a toast to the death of Peter Pan.
お口一杯に廣がるホロ苦い義務の味、よく噛んで吐いて噛んで吐いて噛んで吐いて、
오쿠치입빠이니히로가루호로니가이기무노아지, 요쿠칸데하이떼칸데하이떼칸데하이떼
입안 한가득 퍼지는 쌉쌀한 의무의 맛, 잘 씹고 뱉어 씹고 뱉어 씹고 뱉어
飮み込んで、後味は屑籠へ。
노미콘데, 아또아지와쿠즈카고에
삼켜, 뒷맛은 휴지통에.
Here's to you, Yeah. 泥泥の不景氣に藥指おっ立てて、Cheers, year.
Here's to you, Yeah. 도로도로노후케이키니쿠스리유비옷탓떼떼、Cheers, year.
Here's to you, Yeah. 개운치 않은 불경기에 약지를 세워、Cheers, year.
「お祝いしよう。」Drink a toast to the death of Pure Japan.
오이와이시요- Drink a toast to the death of Pure Japan.
"축하해줄게" Drink a toast to the death of Pure Japan.
See you boy...
二十歲記念日
하타치키넴비
스무살 기념일
Birth... grow... mad... the end.
「Bye bye, nineteen age.」 19の僕から 20の僕へ。
「Bye bye, nineteen age.」 쥬-나나노보쿠카라 하타치노보쿠에
「Bye bye, nineteen age.」 19살인 내게서 20살인 나에게.
Happy re-birth day to me.
僕に幸せあれ。
보쿠니시아와세아레
나에게 행복이 있기를
「心の臟からヲメデトウ、氣分はド-ですか?
코코로노오쿠카라오메데또-, 키분와도-데스까?
:진심으로 축하해, 기분은 어때?
かなりおセンチな僕の事だから感傷的に浸ってんだろうけど。
카나리오센치나보쿠노코토다까라칸쇼-테키니히탓뗀다로-케도
상당히 감상적인 나라서 감상에 잠겨버리겠지만.
(ソンナ目出たい時にコンナ唄ごめんね)
(손나메데따이토키니콘나우따고멘네)
(그런 경사스러운 때에 이런 노래 미안해)
五臟六腑から御愁傷樣何ひとつ變わんないでしょ?
고조-롭푸-까라고슈-쇼-사마나니히또츠카완나이데쇼?
진심으로 얼마나 애통하십니까 아무것도 변하지 않았겠죠?
どのみち人生なんて皆そんなもんだぜ。」
도노미치진세이난떼민나손나몬다제
어차피 인생이란 건 모두 그런 거야."
大人になっちゃうよ。JEVOUS SOUHAITE UN BON ANNIVERSAIRE
오또나니낫챠우요 JEVOUS SOUHAITE UN BON ANNIVERSAIRE
어른이 돼버렸어. JEVOUS SOUHAITE UN BON ANNIVERSAIRE
Here's to you, Yeah. 泥泥の腐 cake に蠟燭おっ立てて、Cheers, year.
Here's to you, Yeah. 도로도로노후케-키니로-소쿠옷탓떼떼、Cheers, year.
Here's to you, Yeah. 질척질척한 썩은 cake 에 초를 꽂아、Cheers, year.
「お祝いしてよ。」Drink a toast to the death of Peter Pan.
오이와이시떼요 Drink a toast to the death of Peter Pan.
"축하해줘" Drink a toast to the death of Peter Pan.
お口一杯に廣がるホロ苦い義務の味、よく噛んで吐いて噛んで吐いて噛んで吐いて、
오쿠치입빠이니히로가루호로니가이기무노아지, 요쿠칸데하이떼칸데하이떼칸데하이떼
입안 한가득 퍼지는 쌉쌀한 의무의 맛, 잘 씹고 뱉어 씹고 뱉어 씹고 뱉어
飮み込んで、後味は屑籠へ。
노미콘데, 아또아지와쿠즈카고에
삼켜, 뒷맛은 휴지통에.
Here's to you, Yeah. 泥泥の不景氣に藥指おっ立てて、Cheers, year.
Here's to you, Yeah. 도로도로노후케이키니쿠스리유비옷탓떼떼、Cheers, year.
Here's to you, Yeah. 개운치 않은 불경기에 약지를 세워、Cheers, year.
「お祝いしよう。」Drink a toast to the death of Pure Japan.
오이와이시요- Drink a toast to the death of Pure Japan.
"축하해줄게" Drink a toast to the death of Pure Japan.
See you boy...