Song Title : あなたは生きている(아나타와이키테이루)-너는 살아있어
Song by : Lost in time
Music By : 海北大輔
Words By : 海北大輔
長く伸びた 自分より
나가쿠노비타지붕요리
길게 뻗은 자신보다
背の高い影が
세노타카이카게가
키가 큰 그림자가
夕燒けと僕をつないだ
유-야케토보쿠오츠나이다
저녁노을과 나를 연결했던
夏の交差点
나츠노코-사텐
여름의 교차점
あの娘の泣き聲に似た
아노코노나키고에니니타
그 아이의 울음소리와 닮은
西向きの風は
니시무키노카제와
서향의 바람은
呼んでいる 寶物だったいつかの面影
욘데이루다카라모노닷타이츠카노오모카게
언젠가의 모습을 부르고 있는 보물이었어
靑を爭って
아오오아라솟테
푸름을 겨루어
悲しみを繰り返すよ
카나시미오쿠리카에스요
슬픔을 반복해
鎖は解けない
쿠사리와토케나이
쇠사슬은 풀 수 없어
なのに何故だろう
나노니나제다로-
그런데 왜 일까
空は綺麗だ
소라와키레이다
하늘은 아름다워
遠い昔見たような
토-이무카시미타요-나
먼 옛날 본 듯한
目の前の景色が
메노마에노케시키가
눈앞의 경치가
まるで何も無かったように
마루데나니모나캇타요-니
마치 아무 것도 없었던 것처럼
無邪氣に笑うよ
무쟈키니와라우요
순진하게 웃어
靑を爭って
아오오아라솟테
푸름을 겨루어
悲しみを繰り返すよ
카나시미오쿠리카에스요
슬픔을 반복해
傷は消えない
키즈와키에나이
상처는 사라지지 않아
なのに何故だろう
나노니나제다로-
그런데 왜 일까
星が綺麗だ
호시가키레이다
별이 아름다워
少しずつ進む針は
스코시즈츠스스무하리와
조금씩 나아가는 바늘은
戾ろうともせずに
모도로-토모세즈니
돌아오려고도 하지 않고
過去の骸を
카코노무쿠로오
과거의 해를
明日へ誘う
아시타에이자나우
내일에 권해
色色、あるけど
이로이로、아루케도
여러 가지 있지만
あなたは生きている
아나타와이키테이루
너는 살아 있어
Song by : Lost in time
Music By : 海北大輔
Words By : 海北大輔
長く伸びた 自分より
나가쿠노비타지붕요리
길게 뻗은 자신보다
背の高い影が
세노타카이카게가
키가 큰 그림자가
夕燒けと僕をつないだ
유-야케토보쿠오츠나이다
저녁노을과 나를 연결했던
夏の交差点
나츠노코-사텐
여름의 교차점
あの娘の泣き聲に似た
아노코노나키고에니니타
그 아이의 울음소리와 닮은
西向きの風は
니시무키노카제와
서향의 바람은
呼んでいる 寶物だったいつかの面影
욘데이루다카라모노닷타이츠카노오모카게
언젠가의 모습을 부르고 있는 보물이었어
靑を爭って
아오오아라솟테
푸름을 겨루어
悲しみを繰り返すよ
카나시미오쿠리카에스요
슬픔을 반복해
鎖は解けない
쿠사리와토케나이
쇠사슬은 풀 수 없어
なのに何故だろう
나노니나제다로-
그런데 왜 일까
空は綺麗だ
소라와키레이다
하늘은 아름다워
遠い昔見たような
토-이무카시미타요-나
먼 옛날 본 듯한
目の前の景色が
메노마에노케시키가
눈앞의 경치가
まるで何も無かったように
마루데나니모나캇타요-니
마치 아무 것도 없었던 것처럼
無邪氣に笑うよ
무쟈키니와라우요
순진하게 웃어
靑を爭って
아오오아라솟테
푸름을 겨루어
悲しみを繰り返すよ
카나시미오쿠리카에스요
슬픔을 반복해
傷は消えない
키즈와키에나이
상처는 사라지지 않아
なのに何故だろう
나노니나제다로-
그런데 왜 일까
星が綺麗だ
호시가키레이다
별이 아름다워
少しずつ進む針は
스코시즈츠스스무하리와
조금씩 나아가는 바늘은
戾ろうともせずに
모도로-토모세즈니
돌아오려고도 하지 않고
過去の骸を
카코노무쿠로오
과거의 해를
明日へ誘う
아시타에이자나우
내일에 권해
色色、あるけど
이로이로、아루케도
여러 가지 있지만
あなたは生きている
아나타와이키테이루
너는 살아 있어