星の色
호시노이로
별빛
すりむけた僕の心には 少し痛いこの街の風
스리무케따보쿠노코코로니와 스코시이따이코노마치노카제
벗겨진 내 마음에는 조금 아픈 이 거리의 바람
うつむくたびこぼれ落ち 僕の思い出達よ
우츠무쿠타비코보레오치 보쿠노오모이데타치요
고개를 숙일 때마다 넘쳐흐르는 내 추억들이여
どうしたら僕のこの胸の傷は 癒えるのかな
도-시따라보쿠노코노무네노키즈와 이에루노카나
어떻게 하면 나의 이 마음의 상처는 치유될 수 있을까
君は噓で固めた固め繪の具で隱してくれた
키미와우소데카타메따타카메에노구데카쿠시떼쿠레따
너는 거짓말로 뭉치고 뭉쳐 그림도구로 가려주었어
降り出した悲しみの雨は ぼくの泣き出した夢を濡らしはじめた
후리다시따카나시미노아메와 보쿠노나키다시따유메오누라시하지메따
내리기 시작한 슬픔의 비는 나의 울음을 터트린 꿈을 적시기 시작했어
僕は必死で守るよ
보쿠와힛시데마모루요
난 필사적으로 지킬거야
苦しくて痛くてしょうがないよ あとどれくらい降り續くのかな?
쿠루시쿠떼이따쿠떼쇼-가나이요 아또도레쿠라이후리츠즈쿠노카나?
괴롭고 아파서 참을 수 없어 앞으로 얼마나 계속 내릴까?
雨音が止まない夜 恐くて夢を忘れてしまう
아마오또가야마나이요루 코와쿠떼유메오와스레떼시마우
빗소리가 끊이지 않는 밤 두려워서 꿈을 잊어버렸어
この空を羽ばたけなくなってしまいそう
코노소라오하바타케나쿠낫떼시마이소-
이 하늘을 날아오를 수 없을 것 같아
朝日を見るために 僕は手首を切りつづけた
아사히오미루타메니 보쿠와테쿠비오키리츠즈케따
아침 해를 볼 때마다 나는 손목을 계속 그었어
生まれた時から 僕は一人きりで 誰も側にいなくて
우마레따토키까라 보쿠와히또리키리데 다레모소바니이나쿠떼
태어났을 때부터 나는 외톨이도 아무도 곁에 없어서
また誰かが傷付くの? 淚が溢れ出した
마따다레카가키즈츠쿠노? 나미다가아후레다시따
또 누군가가 상처를 입었어? 눈물이 흘러넘쳐
雨音が止まない夜 恐くて恐くて 窓をたたく雨が恐くて
아마오또가야마나이요루 코와쿠떼코와쿠떼 마도오타타쿠아메가코와쿠떼
빗소리가 끊이지 않는 밤 두렵고 두려워서 창문을 두드리는 비가 두려워서
雨音が止まない夜 恐くて夢を忘れてしまう
아마오또가야마나이요루 코와쿠떼유메오와스레떼시마우
빗소리가 끊이지 않는 밤 두려워서 꿈을 잊어버렸어
この空を羽ばたけなくなってしまいそう
코노소라오하바타케나쿠낫떼시마이소-
이 하늘을 날아오를 수 없을 것 같아
いつの間にか忘れてた 僕の星の色
이츠노마니카와스레떼따 보쿠노호시노이로
어느 사이엔가 잊어버렸던 내 별빛
What color your star?
I lost sight of color my star.
I lost sight of color my star.
Since when?
stars haven't come to smile at me in memory I lost
호시노이로
별빛
すりむけた僕の心には 少し痛いこの街の風
스리무케따보쿠노코코로니와 스코시이따이코노마치노카제
벗겨진 내 마음에는 조금 아픈 이 거리의 바람
うつむくたびこぼれ落ち 僕の思い出達よ
우츠무쿠타비코보레오치 보쿠노오모이데타치요
고개를 숙일 때마다 넘쳐흐르는 내 추억들이여
どうしたら僕のこの胸の傷は 癒えるのかな
도-시따라보쿠노코노무네노키즈와 이에루노카나
어떻게 하면 나의 이 마음의 상처는 치유될 수 있을까
君は噓で固めた固め繪の具で隱してくれた
키미와우소데카타메따타카메에노구데카쿠시떼쿠레따
너는 거짓말로 뭉치고 뭉쳐 그림도구로 가려주었어
降り出した悲しみの雨は ぼくの泣き出した夢を濡らしはじめた
후리다시따카나시미노아메와 보쿠노나키다시따유메오누라시하지메따
내리기 시작한 슬픔의 비는 나의 울음을 터트린 꿈을 적시기 시작했어
僕は必死で守るよ
보쿠와힛시데마모루요
난 필사적으로 지킬거야
苦しくて痛くてしょうがないよ あとどれくらい降り續くのかな?
쿠루시쿠떼이따쿠떼쇼-가나이요 아또도레쿠라이후리츠즈쿠노카나?
괴롭고 아파서 참을 수 없어 앞으로 얼마나 계속 내릴까?
雨音が止まない夜 恐くて夢を忘れてしまう
아마오또가야마나이요루 코와쿠떼유메오와스레떼시마우
빗소리가 끊이지 않는 밤 두려워서 꿈을 잊어버렸어
この空を羽ばたけなくなってしまいそう
코노소라오하바타케나쿠낫떼시마이소-
이 하늘을 날아오를 수 없을 것 같아
朝日を見るために 僕は手首を切りつづけた
아사히오미루타메니 보쿠와테쿠비오키리츠즈케따
아침 해를 볼 때마다 나는 손목을 계속 그었어
生まれた時から 僕は一人きりで 誰も側にいなくて
우마레따토키까라 보쿠와히또리키리데 다레모소바니이나쿠떼
태어났을 때부터 나는 외톨이도 아무도 곁에 없어서
また誰かが傷付くの? 淚が溢れ出した
마따다레카가키즈츠쿠노? 나미다가아후레다시따
또 누군가가 상처를 입었어? 눈물이 흘러넘쳐
雨音が止まない夜 恐くて恐くて 窓をたたく雨が恐くて
아마오또가야마나이요루 코와쿠떼코와쿠떼 마도오타타쿠아메가코와쿠떼
빗소리가 끊이지 않는 밤 두렵고 두려워서 창문을 두드리는 비가 두려워서
雨音が止まない夜 恐くて夢を忘れてしまう
아마오또가야마나이요루 코와쿠떼유메오와스레떼시마우
빗소리가 끊이지 않는 밤 두려워서 꿈을 잊어버렸어
この空を羽ばたけなくなってしまいそう
코노소라오하바타케나쿠낫떼시마이소-
이 하늘을 날아오를 수 없을 것 같아
いつの間にか忘れてた 僕の星の色
이츠노마니카와스레떼따 보쿠노호시노이로
어느 사이엔가 잊어버렸던 내 별빛
What color your star?
I lost sight of color my star.
I lost sight of color my star.
Since when?
stars haven't come to smile at me in memory I lost