Song Title : 敎會通り(쿄-카이도-리)-교회 거리
Song by : Lost in time
Music By : 海北大輔
Words By : 海北大輔
氣がつくのはいつだってそうさ
키가츠쿠노와이츠닷테소-사
정신이 드는 건 언제나 그래
何かを無くしたあとなんだ
나니카오나쿠시타아토난다
무언가를 잃어버린 후야
悔やんだって悲しんだって
쿠얀닷테카나신닷테
후회해도 슬퍼해도
戾れないのはわかってるけど
모도레나이노와와캇테루케도
돌아올 수 없다는 건 알고 있지만
夕闇の中手をつないでた
유-야미노나카테오츠나이데타
어둠 속에서 손을 잡았어
敎會通りの歸り道
쿄-카이도-리노카에리미치
교회 거리의 돌아가는 길
寒いねって笑ってたっけ
사무이넷테와랏테탓케
춥다고 하며 웃었던가
いつだったろうかいつだったろうか
이츠닷타로-카이츠닷타로-카
언제였던가 언제였던가
同じ夜を見てた
오나지요루오미테타
같은 밤을 보았어
あれは氣のせいだったのかい
아레와키노세이닷타노카이
그건 기분 탓이었던 건가?
僕は覺えてるよ今も覺えてるよ
보쿠와오보에테루요이마모오보에테루요
나는 기억하고 있어 지금도 기억하고 있어
あんなに近くあったはずなのに
안나니치카쿠앗타하즈나노니
그렇게 가까이 있었는데도
見つける事が出來なかった
미츠케루코토가데키나캇타
찾아낼 수 없었어
二人の肩に降り積もる噓
후타리노카타니오리츠모루우소
둘의 어깨에 내려와 쌓이는 거짓말
氣付かなかった氣付けなかった
키즈카나캇타키즈케나캇타
눈치채지 못했어 눈치챌 수 없었어
同じ朝を待った
오나지아사오맛타
같은 아침을 기다렸어
あれは思い過しだったのかい
아레와오모이스기닷타노카이
그건 지나친 생각이었던 건가?
僕は覺えてるよ今も覺えてるよ
보쿠와오보에테루요이마모오보에테루요
나는 기억하고 있어 지금도 기억하고 있어
僕ら過ごしたあの日日は確かにそこに
보쿠라스고시타아노히비와타시카니소코니
우리들이 보냈던 그 날들은 분명히 그곳에
そこにあったんだ
소코니앗탄다
그곳에 있었어
同じ夜を見てた
오나지요루오미테타
같은 밤을 보았어
あの頃に あの場所に
아노코로니아노바쇼니
그 무렵에 그 장소에
もう戾れないってことぐらい
모-모도레나잇테코토구라이
이제 돌아갈 수 없다는 것 정도는
分かってる それでも
와캇테루소레데모
알고있어 그런데도
君と過ごした
키미토스고시타
너와 보냈던
あの日日は幻なんかじゃない
아노히비와마보로시낭카쟈나이
그 날들은 환상같은 게 아냐
僕は思い出すだろう
보쿠와오모이다스다로-
나는 생각해 내겠지
きっと思い出すだろう
킷토오모이다스다로-
분명 생각해 내겠지
いつか思い出すよ
이츠카오모이다스요
언젠가 생각해내
きっと思い出すよ
킷토오모이다스요
분명 생각해내
Song by : Lost in time
Music By : 海北大輔
Words By : 海北大輔
氣がつくのはいつだってそうさ
키가츠쿠노와이츠닷테소-사
정신이 드는 건 언제나 그래
何かを無くしたあとなんだ
나니카오나쿠시타아토난다
무언가를 잃어버린 후야
悔やんだって悲しんだって
쿠얀닷테카나신닷테
후회해도 슬퍼해도
戾れないのはわかってるけど
모도레나이노와와캇테루케도
돌아올 수 없다는 건 알고 있지만
夕闇の中手をつないでた
유-야미노나카테오츠나이데타
어둠 속에서 손을 잡았어
敎會通りの歸り道
쿄-카이도-리노카에리미치
교회 거리의 돌아가는 길
寒いねって笑ってたっけ
사무이넷테와랏테탓케
춥다고 하며 웃었던가
いつだったろうかいつだったろうか
이츠닷타로-카이츠닷타로-카
언제였던가 언제였던가
同じ夜を見てた
오나지요루오미테타
같은 밤을 보았어
あれは氣のせいだったのかい
아레와키노세이닷타노카이
그건 기분 탓이었던 건가?
僕は覺えてるよ今も覺えてるよ
보쿠와오보에테루요이마모오보에테루요
나는 기억하고 있어 지금도 기억하고 있어
あんなに近くあったはずなのに
안나니치카쿠앗타하즈나노니
그렇게 가까이 있었는데도
見つける事が出來なかった
미츠케루코토가데키나캇타
찾아낼 수 없었어
二人の肩に降り積もる噓
후타리노카타니오리츠모루우소
둘의 어깨에 내려와 쌓이는 거짓말
氣付かなかった氣付けなかった
키즈카나캇타키즈케나캇타
눈치채지 못했어 눈치챌 수 없었어
同じ朝を待った
오나지아사오맛타
같은 아침을 기다렸어
あれは思い過しだったのかい
아레와오모이스기닷타노카이
그건 지나친 생각이었던 건가?
僕は覺えてるよ今も覺えてるよ
보쿠와오보에테루요이마모오보에테루요
나는 기억하고 있어 지금도 기억하고 있어
僕ら過ごしたあの日日は確かにそこに
보쿠라스고시타아노히비와타시카니소코니
우리들이 보냈던 그 날들은 분명히 그곳에
そこにあったんだ
소코니앗탄다
그곳에 있었어
同じ夜を見てた
오나지요루오미테타
같은 밤을 보았어
あの頃に あの場所に
아노코로니아노바쇼니
그 무렵에 그 장소에
もう戾れないってことぐらい
모-모도레나잇테코토구라이
이제 돌아갈 수 없다는 것 정도는
分かってる それでも
와캇테루소레데모
알고있어 그런데도
君と過ごした
키미토스고시타
너와 보냈던
あの日日は幻なんかじゃない
아노히비와마보로시낭카쟈나이
그 날들은 환상같은 게 아냐
僕は思い出すだろう
보쿠와오모이다스다로-
나는 생각해 내겠지
きっと思い出すだろう
킷토오모이다스다로-
분명 생각해 내겠지
いつか思い出すよ
이츠카오모이다스요
언젠가 생각해내
きっと思い出すよ
킷토오모이다스요
분명 생각해내