출처: http://www.jieumai.com/
Fever
ありふれた每日の日日の中 下りてくるすべてのものに感謝
아리후레따마이니치노히비노나카 오리떼쿠루스베떼노모노니칸샤
흔해빠진 매일의 나날 속에서 내려온 모든 것에 감사
頭に微熱 抱えたままもう一度前へ步き出そうとする
아따마니비네츠 카카에따마마모-이치도마에에아루키다소-또스루
머리에 미열 안은 채 다시 한번 앞으로 걸어가려 한다
あせるがゆえに迫り來る恐怖 吐き出せないままそれは流れて
아세루가유에니세마리쿠루쿄-후 하키다세나이마마소레와나가레떼
조급하게 굴어서 다가오는 공포 토해내지 못한 채 그것은 흘러가
背負いきれると輕視した結果 終わりのないスピ-ドレ-ス開始
세오이키레루또케이시시따켁카 오와리노나이스피-도레-스카이시
다 짊어질 수 있다고 경시한 결과 끝없는 스피드레이스 개시
目標はまだ夢のまた夢で 到達するにはかなり困難な道
모쿠효-와마다유메노마따유메데 토-타츠스루니와카나리콘난나미치
목표는 아직 꿈속의 꿈으로 도달하기에는 꽤 곤란한 길
着地成功は難しく世代の知性は足踏み狀態 それでも何か
챠쿠치세이코-와무즈카시쿠세다이노치세이와아시부미죠-타이 소레데모나니카
착지성공은 어렵고 세대의 지성은 제자리걸음 상태 그래도 무언가
考え出す腦 行き止まりと知らずに前進
캉가에다스노- 이키도마리또시라즈니젠신
생각해내는 두뇌 더 이상 갈 곳이 없다는 걸 모른 채 전진
つぶれかけたこめかみで感じながら方向見つけてさらに前進
츠부레카케따코메카미데칸지나가라호-코-미츠케떼사라니젠신
찌부러져가는 관자놀이로 느끼면서 방향을 찾아내 더욱더 전진
生きた証を立てようとしたそれだけで少し誇らしげな態度
이키따아카시오타테요-또시따소레다케데스코시호코라시게나타이도
살아있다는 증거를 내세우려고 했어 그것만으로 조금 자랑스러운 태도
支離滅裂な行動それを補う子供じみた一面
시리메츠레츠나코-도-소레오오기나우코도모지미따이치멘
엉망진창인 행동 그것을 보상하는 아이같은 일면
ありふれた每日の日日の中 下りてくるすべてのものに感謝
아리후레따마이니치노히비노나카 오리떼쿠루스베떼노모노니칸샤
흔해빠진 매일의 나날 속에서 내려온 모든 것에 감사
頭に微熱 抱えたままもう一度前へ步き出そうとする
아따마니비네츠 카카에따마마모-이치도마에에아루키다소-또스루
머리에 미열 안은 채 다시 한번 앞으로 걸어가려 한다
逃げ道をなくすことによって前に進むしか術をなくした
니게미치오나쿠스코토니욧떼마에니스스무시카스베오나쿠시따
도망칠 길을 잃음에 따라 앞으로 나아갈 뿐 방법을 잃어버렸어
否定するのに疲れを感じて少し利口に振る舞ったりした
히테이스루노니츠카레오칸지떼스코시리코-니후리맛따리시따
부정하는 것에 피곤을 느끼며 조금 요령있게 행동했지
生きた証を立てようとしたそれだけで少し誇らしげな態度
이키따아카시오타테요-또시따소레다케데스코시호코라시게나타이도
살아있다는 증거를 내세우려고 했어 그것만으로 조금 자랑스러운 태도
支離滅裂な行動 裏側にある自信はさらに膨張
시리메츠레츠나코-도- 우라가와니아루지신와사라니보-쵸-
엉망진창인 행동 이면에 있는 자신감은 더욱더 팽창
ありふれた每日の日日の中 下りてくるすべてのものに感謝
아리후레따마이니치노히비노나카 오리떼쿠루스베떼노모노니칸샤
흔해빠진 매일의 나날 속에서 내려온 모든 것에 감사
頭に微熱 抱えたままもう一度前へ步き出そうとする
아따마니비네츠 카카에따마마모-이치도마에에아루키다소-또스루
머리에 미열 안은 채 다시 한번 앞으로 걸어가려 한다
あせるがゆえに迫り來る恐怖 吐き出せないままそれは流れて
아세루가유에니세마리쿠루쿄-후 하키다세나이마마소레와나가레떼
조급하게 굴어서 다가오는 공포 토해내지 못한 채 그것은 흘러가
背負いきれると輕視した結果 終わりのないスピ-ドレ-ス開始
세오이키레루또케이시시따켁카 오와리노나이스피-도레-스카이시
다 짊어질 수 있다고 경시한 결과 끝없는 스피드레이스 개시
目標はまだ夢のまた夢で 到達するにはかなり困難な道
모쿠효-와마다유메노마따유메데 토-타츠스루니와카나리콘난나미치
목표는 아직 꿈속의 꿈으로 도달하기에는 꽤 곤란한 길
着地成功は難しく世代の知性は足踏み狀態 それでも何か
챠쿠치세이코-와무즈카시쿠치세이와아시부미죠-타이 소레데모나니카
착지성공은 어렵고 세대의 지성은 제자리걸음 상태 그래도 무언가
考え出す腦 行き止まりと知らずに前進
캉가에다스노- 이키도마리또시라즈니젠신
생각해내는 두뇌 더 이상 갈 곳이 없다는 걸 모른 채 전진
つぶれかけたこめかみで感じながら方向見つけてさらに前進
츠부레카케따코메카미데칸지나가라호-코-미츠케떼사라니젠신
찌부러져가는 관자놀이로 느끼면서 방향을 찾아내 더욱더 전진
逃げ道をなくすことによって前に進むしか術をなくした
니게미치오나쿠스코토니욧떼마에니스스무시카스베오나쿠시따
도망칠 길을 잃음에 따라 앞으로 나아갈 뿐 방법을 잃어버렸어
否定するのに疲れを感じて少し利口に振る舞ったりした
히테이스루노니츠카레오칸지떼스코시리코-니후리맛따리시따
부정하는 것에 피곤을 느끼며 조금 요령있게 행동했지
生きた証を立てようとしたそれだけで少し誇らしげな態度
이키따아카시오타테요-또시따소레다케데스코시호코라시게나타이도
살아있다는 증거를 내세우려고 했어 그것만으로 조금 자랑스러운 태도
支離滅裂な行動 裏側にある自信はさらに膨張
시리메츠레츠나코-도- 우라가와니아루지신와사라니보-쵸-
엉망진창인 행동 이면에 있는 자신감은 더욱더 팽창
生きた証を立てようとしたそれだけで少し誇らしげな態度
이키따아카시오타테요-또시따소레다케데스코시호코라시게나타이도
살아있다는 증거를 내세우려고 했어 그것만으로 조금 자랑스러운 태도
支離滅裂な行動それを補う子供じみた一面
시리메츠레츠나코-도-소레오오기나우코도모지미따이치멘
엉망진창인 행동 그것을 보상하는 아이 같은 일면
ありふれた每日の日日の中 下りてくるすべてのものに感謝
아리후레따마이니치노히비노나카 오리떼쿠루스베떼노모노니칸샤
흔해빠진 매일의 나날 속에서 내려온 모든 것에 감사
頭に微熱 抱えたままもう一度前へ步き出そうとする
아따마니비네츠 카카에따마마모-이치도마에에아루키다소-또스루
머리에 미열 안은 채 다시 한번 앞으로 걸어가려 한다
逃げ道をなくすことによって前に進むしか術をなくした
니게미치오나쿠스코토니욧떼마에니스스무시카스베오나쿠시따
도망칠 길을 잃음에 따라 앞으로 나아갈 뿐 방법을 잃어버렸어
否定するのに疲れを感じて少し利口に振る舞ったりした
히테이스루노니츠카레오칸지떼스코시리코-니후리맛따리시따
부정하는 것에 피곤을 느끼며 조금 요령있게 행동했지
生きた証を立てようとしたそれだけで少し誇らしげな態度
이키따아카시오타테요-또시따소레다케데스코시호코라시게나타이도
살아있다는 증거를 내세우려고 했어 그것만으로 조금 자랑스러운 태도
支離滅裂な行動 裏側にある自信はさらに膨張
시리메츠레츠나코-도- 우라가와니아루지신와사라니보-쵸-
엉망진창인 행동 이면에 있는 자신감은 더욱더 팽창
Fever
ありふれた每日の日日の中 下りてくるすべてのものに感謝
아리후레따마이니치노히비노나카 오리떼쿠루스베떼노모노니칸샤
흔해빠진 매일의 나날 속에서 내려온 모든 것에 감사
頭に微熱 抱えたままもう一度前へ步き出そうとする
아따마니비네츠 카카에따마마모-이치도마에에아루키다소-또스루
머리에 미열 안은 채 다시 한번 앞으로 걸어가려 한다
あせるがゆえに迫り來る恐怖 吐き出せないままそれは流れて
아세루가유에니세마리쿠루쿄-후 하키다세나이마마소레와나가레떼
조급하게 굴어서 다가오는 공포 토해내지 못한 채 그것은 흘러가
背負いきれると輕視した結果 終わりのないスピ-ドレ-ス開始
세오이키레루또케이시시따켁카 오와리노나이스피-도레-스카이시
다 짊어질 수 있다고 경시한 결과 끝없는 스피드레이스 개시
目標はまだ夢のまた夢で 到達するにはかなり困難な道
모쿠효-와마다유메노마따유메데 토-타츠스루니와카나리콘난나미치
목표는 아직 꿈속의 꿈으로 도달하기에는 꽤 곤란한 길
着地成功は難しく世代の知性は足踏み狀態 それでも何か
챠쿠치세이코-와무즈카시쿠세다이노치세이와아시부미죠-타이 소레데모나니카
착지성공은 어렵고 세대의 지성은 제자리걸음 상태 그래도 무언가
考え出す腦 行き止まりと知らずに前進
캉가에다스노- 이키도마리또시라즈니젠신
생각해내는 두뇌 더 이상 갈 곳이 없다는 걸 모른 채 전진
つぶれかけたこめかみで感じながら方向見つけてさらに前進
츠부레카케따코메카미데칸지나가라호-코-미츠케떼사라니젠신
찌부러져가는 관자놀이로 느끼면서 방향을 찾아내 더욱더 전진
生きた証を立てようとしたそれだけで少し誇らしげな態度
이키따아카시오타테요-또시따소레다케데스코시호코라시게나타이도
살아있다는 증거를 내세우려고 했어 그것만으로 조금 자랑스러운 태도
支離滅裂な行動それを補う子供じみた一面
시리메츠레츠나코-도-소레오오기나우코도모지미따이치멘
엉망진창인 행동 그것을 보상하는 아이같은 일면
ありふれた每日の日日の中 下りてくるすべてのものに感謝
아리후레따마이니치노히비노나카 오리떼쿠루스베떼노모노니칸샤
흔해빠진 매일의 나날 속에서 내려온 모든 것에 감사
頭に微熱 抱えたままもう一度前へ步き出そうとする
아따마니비네츠 카카에따마마모-이치도마에에아루키다소-또스루
머리에 미열 안은 채 다시 한번 앞으로 걸어가려 한다
逃げ道をなくすことによって前に進むしか術をなくした
니게미치오나쿠스코토니욧떼마에니스스무시카스베오나쿠시따
도망칠 길을 잃음에 따라 앞으로 나아갈 뿐 방법을 잃어버렸어
否定するのに疲れを感じて少し利口に振る舞ったりした
히테이스루노니츠카레오칸지떼스코시리코-니후리맛따리시따
부정하는 것에 피곤을 느끼며 조금 요령있게 행동했지
生きた証を立てようとしたそれだけで少し誇らしげな態度
이키따아카시오타테요-또시따소레다케데스코시호코라시게나타이도
살아있다는 증거를 내세우려고 했어 그것만으로 조금 자랑스러운 태도
支離滅裂な行動 裏側にある自信はさらに膨張
시리메츠레츠나코-도- 우라가와니아루지신와사라니보-쵸-
엉망진창인 행동 이면에 있는 자신감은 더욱더 팽창
ありふれた每日の日日の中 下りてくるすべてのものに感謝
아리후레따마이니치노히비노나카 오리떼쿠루스베떼노모노니칸샤
흔해빠진 매일의 나날 속에서 내려온 모든 것에 감사
頭に微熱 抱えたままもう一度前へ步き出そうとする
아따마니비네츠 카카에따마마모-이치도마에에아루키다소-또스루
머리에 미열 안은 채 다시 한번 앞으로 걸어가려 한다
あせるがゆえに迫り來る恐怖 吐き出せないままそれは流れて
아세루가유에니세마리쿠루쿄-후 하키다세나이마마소레와나가레떼
조급하게 굴어서 다가오는 공포 토해내지 못한 채 그것은 흘러가
背負いきれると輕視した結果 終わりのないスピ-ドレ-ス開始
세오이키레루또케이시시따켁카 오와리노나이스피-도레-스카이시
다 짊어질 수 있다고 경시한 결과 끝없는 스피드레이스 개시
目標はまだ夢のまた夢で 到達するにはかなり困難な道
모쿠효-와마다유메노마따유메데 토-타츠스루니와카나리콘난나미치
목표는 아직 꿈속의 꿈으로 도달하기에는 꽤 곤란한 길
着地成功は難しく世代の知性は足踏み狀態 それでも何か
챠쿠치세이코-와무즈카시쿠치세이와아시부미죠-타이 소레데모나니카
착지성공은 어렵고 세대의 지성은 제자리걸음 상태 그래도 무언가
考え出す腦 行き止まりと知らずに前進
캉가에다스노- 이키도마리또시라즈니젠신
생각해내는 두뇌 더 이상 갈 곳이 없다는 걸 모른 채 전진
つぶれかけたこめかみで感じながら方向見つけてさらに前進
츠부레카케따코메카미데칸지나가라호-코-미츠케떼사라니젠신
찌부러져가는 관자놀이로 느끼면서 방향을 찾아내 더욱더 전진
逃げ道をなくすことによって前に進むしか術をなくした
니게미치오나쿠스코토니욧떼마에니스스무시카스베오나쿠시따
도망칠 길을 잃음에 따라 앞으로 나아갈 뿐 방법을 잃어버렸어
否定するのに疲れを感じて少し利口に振る舞ったりした
히테이스루노니츠카레오칸지떼스코시리코-니후리맛따리시따
부정하는 것에 피곤을 느끼며 조금 요령있게 행동했지
生きた証を立てようとしたそれだけで少し誇らしげな態度
이키따아카시오타테요-또시따소레다케데스코시호코라시게나타이도
살아있다는 증거를 내세우려고 했어 그것만으로 조금 자랑스러운 태도
支離滅裂な行動 裏側にある自信はさらに膨張
시리메츠레츠나코-도- 우라가와니아루지신와사라니보-쵸-
엉망진창인 행동 이면에 있는 자신감은 더욱더 팽창
生きた証を立てようとしたそれだけで少し誇らしげな態度
이키따아카시오타테요-또시따소레다케데스코시호코라시게나타이도
살아있다는 증거를 내세우려고 했어 그것만으로 조금 자랑스러운 태도
支離滅裂な行動それを補う子供じみた一面
시리메츠레츠나코-도-소레오오기나우코도모지미따이치멘
엉망진창인 행동 그것을 보상하는 아이 같은 일면
ありふれた每日の日日の中 下りてくるすべてのものに感謝
아리후레따마이니치노히비노나카 오리떼쿠루스베떼노모노니칸샤
흔해빠진 매일의 나날 속에서 내려온 모든 것에 감사
頭に微熱 抱えたままもう一度前へ步き出そうとする
아따마니비네츠 카카에따마마모-이치도마에에아루키다소-또스루
머리에 미열 안은 채 다시 한번 앞으로 걸어가려 한다
逃げ道をなくすことによって前に進むしか術をなくした
니게미치오나쿠스코토니욧떼마에니스스무시카스베오나쿠시따
도망칠 길을 잃음에 따라 앞으로 나아갈 뿐 방법을 잃어버렸어
否定するのに疲れを感じて少し利口に振る舞ったりした
히테이스루노니츠카레오칸지떼스코시리코-니후리맛따리시따
부정하는 것에 피곤을 느끼며 조금 요령있게 행동했지
生きた証を立てようとしたそれだけで少し誇らしげな態度
이키따아카시오타테요-또시따소레다케데스코시호코라시게나타이도
살아있다는 증거를 내세우려고 했어 그것만으로 조금 자랑스러운 태도
支離滅裂な行動 裏側にある自信はさらに膨張
시리메츠레츠나코-도- 우라가와니아루지신와사라니보-쵸-
엉망진창인 행동 이면에 있는 자신감은 더욱더 팽창