출처: http://www.jieumai.com/
靑き春
아오키하루
청춘
靑い春の詩はききあきた 「愛してる」って詩 以上に
아오키하루노우따와키키아키따 아이시떼룻떼우따 이죠-니
청춘의 노래는 듣는데 질렸어 사랑한다는 노래 이상으로
汚い中年共に使い回され ココロの感覺マヒしちまったのか
키타나이츄-넨토모니츠카이마와사레 코코로노칸카쿠마히시치맛따노카
더러운 중년과 함께 마구 사용되어 마음의 감각을 마비시켜버린 건가
オモイデ僞造するのはつらいだろ
오모이데기조-스루노와츠라이다로
추억을 위조하는 것은 괴로워
ガキのふりをするのもつらいだろ
가키노후리오스루노모츠라이다로
어린 척하는 것도 괴로워
台本どおりの反發精神演じるのは もう痛いだろ
다이혼도오리노한바츠세이신엔지루노와 모-이따이다로
대본대로 반발정신을 연기하는 것은 이제 머리가 아파
なつかしい思い出は すぐ見せ物にされ
나츠카시이오모이데와 스구미세모노니사레
그리운 추억은 곧 구경거리(웃음거리)가 되고
大切なはずの靑き心はすぐ賣り物になる
타이세츠나하즈노아오키코코로와스구우리모노니나루
소중한 어린 마음은 곧 팔 물건이 된다
ボクらは壞れた 誰かが壞した
보쿠라와코와레따 다레카가코와시따
우리들은 부서졌다 누군가가 부숴버렸어
みんなそれに氣付けない
민나소레니키즈케나이
모두 그걸 알지 못해
人人は狂った 誰もが狂った
히또비또와쿠룻따 다레모가쿠룻따
사람들은 미쳤어 모두 다 미쳤어
早く目を覺ませ 早く目を覺ませ
하야쿠메오사마세 하야쿠메오사마세
빨리 눈을 떠 빨리 눈을 떠
バカらしいだろ全部奪われて
바카라시이다로젬부우바와레떼
어리석겠지 전부 빼앗기고
使えなくなるとすぐに捨てられて
츠카에나쿠나루또스구니스테라레떼
쓸 수 없게 되어 곧 버려질거야
おまえは間違っちゃいない ただ 少しだけ素直すぎた
오마에와마치갓챠이나이 타다 스코시다케스나오스기따
너는 잘못하지 않았어 그냥 조금 솔직했지
今は何も持っていないことを自分の强みだと思え
이마와나니모못떼이나이코토오지분노츠요미다또오모에
지금은 아무것도 갖고 있지 않는 것을 자신의 강점이라 생각해라
全ての痛みは足元にある
스베떼노이따미와아시모토니아루
모든 아픔은 발밑에 있어
くだらねえことで下を向くんじゃねぇ
쿠다라네에코토데시따오무쿤쟈네에
시시한 일로 밑을 보지 않아
今は何も持たず 飾らずに
이마와나니모모타즈 카자라즈니
지금은 아무것도 갖지 않고 꾸미지 않은 채
ゆっくりと步け
육쿠리또아루케
천천히 걸어가
靑き春
아오키하루
청춘
靑い春の詩はききあきた 「愛してる」って詩 以上に
아오키하루노우따와키키아키따 아이시떼룻떼우따 이죠-니
청춘의 노래는 듣는데 질렸어 사랑한다는 노래 이상으로
汚い中年共に使い回され ココロの感覺マヒしちまったのか
키타나이츄-넨토모니츠카이마와사레 코코로노칸카쿠마히시치맛따노카
더러운 중년과 함께 마구 사용되어 마음의 감각을 마비시켜버린 건가
オモイデ僞造するのはつらいだろ
오모이데기조-스루노와츠라이다로
추억을 위조하는 것은 괴로워
ガキのふりをするのもつらいだろ
가키노후리오스루노모츠라이다로
어린 척하는 것도 괴로워
台本どおりの反發精神演じるのは もう痛いだろ
다이혼도오리노한바츠세이신엔지루노와 모-이따이다로
대본대로 반발정신을 연기하는 것은 이제 머리가 아파
なつかしい思い出は すぐ見せ物にされ
나츠카시이오모이데와 스구미세모노니사레
그리운 추억은 곧 구경거리(웃음거리)가 되고
大切なはずの靑き心はすぐ賣り物になる
타이세츠나하즈노아오키코코로와스구우리모노니나루
소중한 어린 마음은 곧 팔 물건이 된다
ボクらは壞れた 誰かが壞した
보쿠라와코와레따 다레카가코와시따
우리들은 부서졌다 누군가가 부숴버렸어
みんなそれに氣付けない
민나소레니키즈케나이
모두 그걸 알지 못해
人人は狂った 誰もが狂った
히또비또와쿠룻따 다레모가쿠룻따
사람들은 미쳤어 모두 다 미쳤어
早く目を覺ませ 早く目を覺ませ
하야쿠메오사마세 하야쿠메오사마세
빨리 눈을 떠 빨리 눈을 떠
バカらしいだろ全部奪われて
바카라시이다로젬부우바와레떼
어리석겠지 전부 빼앗기고
使えなくなるとすぐに捨てられて
츠카에나쿠나루또스구니스테라레떼
쓸 수 없게 되어 곧 버려질거야
おまえは間違っちゃいない ただ 少しだけ素直すぎた
오마에와마치갓챠이나이 타다 스코시다케스나오스기따
너는 잘못하지 않았어 그냥 조금 솔직했지
今は何も持っていないことを自分の强みだと思え
이마와나니모못떼이나이코토오지분노츠요미다또오모에
지금은 아무것도 갖고 있지 않는 것을 자신의 강점이라 생각해라
全ての痛みは足元にある
스베떼노이따미와아시모토니아루
모든 아픔은 발밑에 있어
くだらねえことで下を向くんじゃねぇ
쿠다라네에코토데시따오무쿤쟈네에
시시한 일로 밑을 보지 않아
今は何も持たず 飾らずに
이마와나니모모타즈 카자라즈니
지금은 아무것도 갖지 않고 꾸미지 않은 채
ゆっくりと步け
육쿠리또아루케
천천히 걸어가