출처: http://www.jieumai.com/
茫然自失
보-젠지시츠
망연자실
さあ皆 耳を傾けてくれ 少し言い譯をしたいんだ
사아민나 미미오카타무케떼쿠레 스코시이이와케오시따인다
자 여러분 귀를 기울이십시오 좀 변명을 하고 싶습니다
鬱むいたままでも眼をそらしたままでもいい 聞いてくれ 少しだけ、、、
우츠무이따마마데모메오사라시따마마데모이이 키이떼쿠레 스코시다케...
고개를 숙인 채라도 눈을 돌린 채라도 좋습니다 들어주십시오 조금만...
氣がつけば自我という殼の中で暗くてなにも見えなくなっていたんだ
키가츠케바지가또이우카라노나카데쿠라쿠떼나니모미에나쿠낫떼이딴다
정신을 차리니 자아라는 껍질속에서 어두워서 아무것도 보이지 않았습니다
いつも何かに追われ欲求されることの繰り返し 誰も笑ってくれなくなっていた、、、
이츠모나니카니오와레욕큐-사레루코토노쿠리카에시 다레모와랏떼쿠레나쿠낫떼이따...
언제나 무언가에 쫓기며 요구받는 것을 반복하며 아무도 웃어주지 않았습니다
そりゃそうさ 當たり前だろ お前は全て否定した 踏みつぶした 裏切った
소랴소-사 아타리마에다로 오마에와스베떼히테이시따 후미츠부시따 우라깃따
그건 그렇지 당연한 거야 당신은 전부 부정했습니다 짓밟았습니다 배신했습니다
嗚呼 全て無に模し 混沌の中で現實が見えぬ
아아 스베떼무니모시 콘톤노나카데겐지츠가미에누
아아 모두 무(無)를 본떠 혼돈 속에서 현실이 보이지 않습니다
嗚呼 僕を遮る者 葛藤の中の現實は見える?
아아 보쿠오사에기루모노 캇토-노나카노겐지츠와미에루?
아아 나를 가로막는 자 갈등 속의 현실은 보입니까?
ああ、、、唄が歌えなくなり初めて知った自我の愚か
아아... 우따가우따에나쿠나리하지메떼싯따지가노오로카
아아... 노래를 부를 수 없어 처음으로 알아버린 자아의 어리석음
ああ、、、何も謳えなくなり初めて氣付いた罪の重き
아아... 나니모우따에나쿠나리하지메떼키즈이따츠미노오모키
아아... 아무것도 노래할 수 없어 처음으로 깨달은 죄의 무게
ああ、、、すべて失って混沌の中の現實が見えた
아아... 스베떼우시낫떼콘톤노나카노겐지츠가미에따
아아... 모두 잃고 혼돈 속의 현실이 보였죠
ああ、、、どうして、どうして僕はそれに氣づくことできなかったのだろう
아아... 도-시떼, 도-시떼보쿠와소레니키즈쿠코토데키나캇따노다로-
아아... 왜, 왜 나는 그것을 깨닫지 못했을까요
茫然自失
보-젠지시츠
망연자실
さあ皆 耳を傾けてくれ 少し言い譯をしたいんだ
사아민나 미미오카타무케떼쿠레 스코시이이와케오시따인다
자 여러분 귀를 기울이십시오 좀 변명을 하고 싶습니다
鬱むいたままでも眼をそらしたままでもいい 聞いてくれ 少しだけ、、、
우츠무이따마마데모메오사라시따마마데모이이 키이떼쿠레 스코시다케...
고개를 숙인 채라도 눈을 돌린 채라도 좋습니다 들어주십시오 조금만...
氣がつけば自我という殼の中で暗くてなにも見えなくなっていたんだ
키가츠케바지가또이우카라노나카데쿠라쿠떼나니모미에나쿠낫떼이딴다
정신을 차리니 자아라는 껍질속에서 어두워서 아무것도 보이지 않았습니다
いつも何かに追われ欲求されることの繰り返し 誰も笑ってくれなくなっていた、、、
이츠모나니카니오와레욕큐-사레루코토노쿠리카에시 다레모와랏떼쿠레나쿠낫떼이따...
언제나 무언가에 쫓기며 요구받는 것을 반복하며 아무도 웃어주지 않았습니다
そりゃそうさ 當たり前だろ お前は全て否定した 踏みつぶした 裏切った
소랴소-사 아타리마에다로 오마에와스베떼히테이시따 후미츠부시따 우라깃따
그건 그렇지 당연한 거야 당신은 전부 부정했습니다 짓밟았습니다 배신했습니다
嗚呼 全て無に模し 混沌の中で現實が見えぬ
아아 스베떼무니모시 콘톤노나카데겐지츠가미에누
아아 모두 무(無)를 본떠 혼돈 속에서 현실이 보이지 않습니다
嗚呼 僕を遮る者 葛藤の中の現實は見える?
아아 보쿠오사에기루모노 캇토-노나카노겐지츠와미에루?
아아 나를 가로막는 자 갈등 속의 현실은 보입니까?
ああ、、、唄が歌えなくなり初めて知った自我の愚か
아아... 우따가우따에나쿠나리하지메떼싯따지가노오로카
아아... 노래를 부를 수 없어 처음으로 알아버린 자아의 어리석음
ああ、、、何も謳えなくなり初めて氣付いた罪の重き
아아... 나니모우따에나쿠나리하지메떼키즈이따츠미노오모키
아아... 아무것도 노래할 수 없어 처음으로 깨달은 죄의 무게
ああ、、、すべて失って混沌の中の現實が見えた
아아... 스베떼우시낫떼콘톤노나카노겐지츠가미에따
아아... 모두 잃고 혼돈 속의 현실이 보였죠
ああ、、、どうして、どうして僕はそれに氣づくことできなかったのだろう
아아... 도-시떼, 도-시떼보쿠와소레니키즈쿠코토데키나캇따노다로-
아아... 왜, 왜 나는 그것을 깨닫지 못했을까요