赤い花
아카이하나
붉은 꽃
失くしたものに氣付いたって 取り戾す術も無くて
나쿠시따모노니키즈이땃떼 토리모도스스베모나쿠떼
잃어버린 것을 깨닫고 되돌 릴 방법도 없이
繰り返す日日の中で 泣いていたんだ
쿠리카에스히비노나카데 나이떼이딴다
반복되는 나날 속에서 울고 있었어
幼い頃に憧れてた夢の拔け殼を抱いて
오사나이코로니아코가레떼따유메노누케가라오다이떼
어렸을 때 동경했던 꿈의 껍데기를 안고
理想と違う自分に言い譯をして
리소-또치가우지분니이이와케오시떼
이상과 다른 자신에게 변명을 하며
もうこのままでなんていたくない!
모-코노마마데난떼이따쿠나이!
이제 이대로는 있고 싶지 않아!
そう繰り返し泣いては
그렇게 되풀이하며 울면서
소-쿠리카에시나이떼와
眞實の自分と向き合うための誰かを探してた
혼또-노지분또무키아우타메노다레카오사가시떼따
진정한 자신과 마주 대하기 위한 누군가를 찾고 있었어
綺麗な噓で積み上げた何もかもを壞しても
키레이나우소데츠미아게따나니모카모오코와시떼모
아름다운 거짓말로 쌓아올린 모든 것을 부수어도
手のひらを零れ落ちて何も見えない
테노히라오코보레오치떼나니모미에나이
손바닥을 흘러내리며 아무것도 보이지 않아
兩手で抱え切れない現實に追われながら
료-테데카카에키레나이겐지츠니오와레나가라
양손으로 다 안을 수 없는 현실에 쫓기면서
自分の大切なものも忘れていった
지분노타이세츠나모노모와스레떼잇따
자신의 소중한 것도 잊어가고 있지
そうこのままでいれず心さえも軋む程に痛むけど
소-코노마마데이레즈코코로사에모키시무호도니이따무케도
그래 이대로 있지 못하고 마음조차 삐걱거릴 정도로 아프지만
遠去かるそのせつない想いが途切れないように
토오자카루소노세츠나이오모이가토기레나이요-니
멀어져가는 그 애달픈 마음이 끊어지지 않도록
聲を聞かせて 貴方の
코에오키카세떼 아나따노
목소리를 들려줘 너의
濡れたままの橫顔もその理由も痛いほど抱きしめたい
누레따마마노요코가오모소노와케모이따이호도다키시메따이
젖은 채인 옆모습도 그 이유도 아플 만큼 안고 싶어
時間の行方もわからずに
토키노유쿠에모와카라즈니
시간이 가는 곳도 모른 채로
2人肩を寄せあって抱きあって何度でも接吻けたんだ
후따리카타오요세앗떼다키앗떼난도데모쿠치즈케딴다
둘이서 어깨를 기대고 서로 안으며 몇 번이나 입맞춤을 했지
壞れたこの胸の足りない ひと欠片
코와레따코노무네노타리나이 히또카케라
부서진 이 가슴에 부족한 한 조각
さがしていたのが貴方なら どれだけ重ねれば想いは屆くかな?
사가시떼이따노가아나따나라 도레다케카사네레바오모이와토도쿠카나?
찾고 있던 게 너라면 얼마나 거듭해야 마음이 전해질까?
たとえば今以上の痛みでも
타토에바이마이죠-노이따미데모
만약 지금 이상의 아픔이라도
この手は離さない
코노테와하나사나이
이 손은 놓지 않을 거야
아카이하나
붉은 꽃
失くしたものに氣付いたって 取り戾す術も無くて
나쿠시따모노니키즈이땃떼 토리모도스스베모나쿠떼
잃어버린 것을 깨닫고 되돌 릴 방법도 없이
繰り返す日日の中で 泣いていたんだ
쿠리카에스히비노나카데 나이떼이딴다
반복되는 나날 속에서 울고 있었어
幼い頃に憧れてた夢の拔け殼を抱いて
오사나이코로니아코가레떼따유메노누케가라오다이떼
어렸을 때 동경했던 꿈의 껍데기를 안고
理想と違う自分に言い譯をして
리소-또치가우지분니이이와케오시떼
이상과 다른 자신에게 변명을 하며
もうこのままでなんていたくない!
모-코노마마데난떼이따쿠나이!
이제 이대로는 있고 싶지 않아!
そう繰り返し泣いては
그렇게 되풀이하며 울면서
소-쿠리카에시나이떼와
眞實の自分と向き合うための誰かを探してた
혼또-노지분또무키아우타메노다레카오사가시떼따
진정한 자신과 마주 대하기 위한 누군가를 찾고 있었어
綺麗な噓で積み上げた何もかもを壞しても
키레이나우소데츠미아게따나니모카모오코와시떼모
아름다운 거짓말로 쌓아올린 모든 것을 부수어도
手のひらを零れ落ちて何も見えない
테노히라오코보레오치떼나니모미에나이
손바닥을 흘러내리며 아무것도 보이지 않아
兩手で抱え切れない現實に追われながら
료-테데카카에키레나이겐지츠니오와레나가라
양손으로 다 안을 수 없는 현실에 쫓기면서
自分の大切なものも忘れていった
지분노타이세츠나모노모와스레떼잇따
자신의 소중한 것도 잊어가고 있지
そうこのままでいれず心さえも軋む程に痛むけど
소-코노마마데이레즈코코로사에모키시무호도니이따무케도
그래 이대로 있지 못하고 마음조차 삐걱거릴 정도로 아프지만
遠去かるそのせつない想いが途切れないように
토오자카루소노세츠나이오모이가토기레나이요-니
멀어져가는 그 애달픈 마음이 끊어지지 않도록
聲を聞かせて 貴方の
코에오키카세떼 아나따노
목소리를 들려줘 너의
濡れたままの橫顔もその理由も痛いほど抱きしめたい
누레따마마노요코가오모소노와케모이따이호도다키시메따이
젖은 채인 옆모습도 그 이유도 아플 만큼 안고 싶어
時間の行方もわからずに
토키노유쿠에모와카라즈니
시간이 가는 곳도 모른 채로
2人肩を寄せあって抱きあって何度でも接吻けたんだ
후따리카타오요세앗떼다키앗떼난도데모쿠치즈케딴다
둘이서 어깨를 기대고 서로 안으며 몇 번이나 입맞춤을 했지
壞れたこの胸の足りない ひと欠片
코와레따코노무네노타리나이 히또카케라
부서진 이 가슴에 부족한 한 조각
さがしていたのが貴方なら どれだけ重ねれば想いは屆くかな?
사가시떼이따노가아나따나라 도레다케카사네레바오모이와토도쿠카나?
찾고 있던 게 너라면 얼마나 거듭해야 마음이 전해질까?
たとえば今以上の痛みでも
타토에바이마이죠-노이따미데모
만약 지금 이상의 아픔이라도
この手は離さない
코노테와하나사나이
이 손은 놓지 않을 거야