時の雫
번역ID : HIROKO (히로코)
2004-06-07
출처 : http://the-powder.com
振り返らずに歩き続けた
후리카에라즈니아루키츠즈케타
(뒤돌아보지않고계속걷기만했어)
空に私の夢を映して
소라니와타시노유메오우츠시테
(하늘에내꿈을비추어가면서)
大好きだった生まれた街は
다이스키닷타우마레타마치와
(너무좋아했던내가태어난거리는)
今も遠くで思い出となり
이마모토오쿠데오모이데토나리
(지금도저멀리서추억이되고)
立ち止まりそうな時は必ず
타치토마리소오나토키와카나라즈
(멈춰설것만같은때는반드시)
あの丘に似た場所を探すよ
아노오카니니타바쇼오사가스요
(그때그언덕을닮은곳을찾곤해)
もう二度とないこの瞬間この想いを
모오니도토나이코노토키코노오모이오
(이제두번다시없을이순간,이마음을)
抱き締めていたいから
다키시메테이타이카라
(끌어안고있고싶으니까)
もう少しだけこのまま話をして
모오스코시다케코노마마하나시오시테
(조금만더이대로얘기해줘)
もし言葉がとぎれても
모오고토바타토기레테모
(더이상할말이없어도)
沈黙さえもとても大事な二人の証
친모쿠사에모토테모다이지나후타리노아카시
(침묵조차도너무소중한우리둘만의증거)
誰も輝く時を知らずに
다레모카가야쿠토키오시라즈니
(누구도빛나는때는알지못한채)
通り過ぎてしまうものならば
토오리스기테시마우모노나라바
(스쳐지나가버리는것이라면)
あなたにだけは見つけて欲しい
아나타니다케와미츠케테호시이
(당신만큼은발견해주길바래)
夢を追い叶える喜びを
유메오오이카나에루요로코비오
(꿈을쫓아서이뤄내는기쁨을)
どうしても挫けそうな時には
도오시테모쿠지케소오나도키니와
(정말좌절할것만같은때에는)
あの丘に似た場所で逢いたい
아노오카니니타바쇼데아이타이
(그때그언덕을닮은곳에서만나고싶어)
同じ時間を二人で歩きながら
오나지지칸오후타리데아루키나가라
(같은시간을둘이함께걸으면서)
手にした小さな愛を
테니시타치이사나아이오
(손으로잡고있던작은꿈을)
いつか大きな力に変えたいから
이츠카오오키나치카라니카에타이카라
(언젠가커다란힘으로바꾸고싶으니까)
もし涙を流しても
모시나미다오나가시테모
(설령눈물을흘린다해도)
その雫さえ宝物だと思えるように
소노시즈쿠사에다카라모노다토오모에루요오니
(그눈물마저보물이었다고생각할수있도록)
もう二度とないこの瞬間この想いを
모오니도토나이코노토키코노오모이오
(이제두번다시없을이순간,이마음을)
抱き締めていたいから
다키시메테이타이카라
(끌어안고있고싶으니까)
もう少しだけこのまま話をして
모오스코시다케코노마마하나시오시테
(조금만더이대로얘기해줘)
もし言葉がとぎれても
모오고토바타토기레테모
(더이상할말이없어도)
沈黙さえもとても大事な二人の証
친모쿠사에모토테모다이지나후타리노아카시
(침묵조차도너무소중한우리둘만의증거)
S.E.S.의 1999년 일본 발매 정규1집에 수록된 유진의 솔로곡이예요.
휴우ㅡ 정말 좋아하던 노래였는데... -_ㅠ
너무 아쉬운 그룹이라서...엉엉 -_ㅠ;;;;
직접 가사집 빼들고 다시 한번 훑어보니까 정말 S.E.S. 일본 1집은 명곡뿐이라는..-_ㅠ