http://www.jieumai.com/君は知ってるかい
(키미와 싯테루카이)
너는 알고 있니?
赤い橋の傳說
(아카이 하시노 덴세츠)
붉은 다리의 전설
愛し合う二人が海を渡る時
(아이시아우 후타리가 우미오 와타루 토키)
서로 사랑하는 두 사람이 바다를 건널 때
全ての愛が報われる
(스베테노 아이가 무쿠와레루)
모든 사랑이 보답받고
全ての罪が許される
(스베테노 츠미가 유루사레루)
모든 죄가 용서된다는..
この街の噓 君は信じるかい
(코노 마치노 우소 키미와 신지루카이)
이 거리의 거짓말, 너는 믿니?
あぁ ゆっくり早くゆっくり
(아- 윳쿠리 하야쿠 윳쿠리)
천천히, 빨리, 천천히..
むこう岸についたら消えてしまいそうだから
(무코- 키시니 츠이타라 키에테 시마이소-다카라)
반대편 절벽에 다다르면 사라져 버릴 것만 같아서
今夜 あの子と二人で三日月の夜さ
(콘야 아노 코토 후타리데 미카츠키노 요루사)
오늘 밤, 그 아이와 두 사람 함께 초승달 밤에 말이야
今夜 あの子と二人で天國にかかる赤い橋
(콘야 아노 코토 후타리데 덴코쿠니 카카루 아카이 하시)
오늘 밤, 그 아이와 두 사람 함께 천국으로 놓인 붉은 다리
二人で渡るのさ
(후타리데 와타루노사)
두 사람 함께 건너는거야
今夜 あの子と二人で三日月の夜さ
(콘야 아노 코토 후타리데 미카츠키노 요루사)
오늘 밤, 그 아이와 두 사람 함께 초승달 밤에 말이야
今夜 あの子と二人で天國にかかる赤い橋
(콘야 아노 코토 후타리데 덴코쿠니 카카루 아카이 하시)
오늘 밤, 그 아이와 두 사람 함께 천국으로 놓인 붉은 다리
二人で渡るのさ
(후타리데 와타루노사)
두 사람 함께 건너는거야
(키미와 싯테루카이)
너는 알고 있니?
赤い橋の傳說
(아카이 하시노 덴세츠)
붉은 다리의 전설
愛し合う二人が海を渡る時
(아이시아우 후타리가 우미오 와타루 토키)
서로 사랑하는 두 사람이 바다를 건널 때
全ての愛が報われる
(스베테노 아이가 무쿠와레루)
모든 사랑이 보답받고
全ての罪が許される
(스베테노 츠미가 유루사레루)
모든 죄가 용서된다는..
この街の噓 君は信じるかい
(코노 마치노 우소 키미와 신지루카이)
이 거리의 거짓말, 너는 믿니?
あぁ ゆっくり早くゆっくり
(아- 윳쿠리 하야쿠 윳쿠리)
천천히, 빨리, 천천히..
むこう岸についたら消えてしまいそうだから
(무코- 키시니 츠이타라 키에테 시마이소-다카라)
반대편 절벽에 다다르면 사라져 버릴 것만 같아서
今夜 あの子と二人で三日月の夜さ
(콘야 아노 코토 후타리데 미카츠키노 요루사)
오늘 밤, 그 아이와 두 사람 함께 초승달 밤에 말이야
今夜 あの子と二人で天國にかかる赤い橋
(콘야 아노 코토 후타리데 덴코쿠니 카카루 아카이 하시)
오늘 밤, 그 아이와 두 사람 함께 천국으로 놓인 붉은 다리
二人で渡るのさ
(후타리데 와타루노사)
두 사람 함께 건너는거야
今夜 あの子と二人で三日月の夜さ
(콘야 아노 코토 후타리데 미카츠키노 요루사)
오늘 밤, 그 아이와 두 사람 함께 초승달 밤에 말이야
今夜 あの子と二人で天國にかかる赤い橋
(콘야 아노 코토 후타리데 덴코쿠니 카카루 아카이 하시)
오늘 밤, 그 아이와 두 사람 함께 천국으로 놓인 붉은 다리
二人で渡るのさ
(후타리데 와타루노사)
두 사람 함께 건너는거야