
僕らしさ君らしさ
(나 다운 것 당신 다운 것)
作詞 藤森 眞一
作曲 藤森 眞一
唄 藍坊主
なんでこんな性格なんだろう
난데 콘나 세이카쿠난다로우
어째서 이런 성격인걸까
なんでこんな外見なんだろう
난데 콘나 가이켄난다로우
어째서 이런 외모인걸까
なんで君を笑わすことができない
난데 키미오 와라와스 코토가 데키나이
어째서 당신을 웃게하지 못하지
なんで君を振り向かすことができない
난데 키미오 후리무카스 코토가 데키나이
어째서 당신을 돌아보는 것이 안되는거지
なんでこんな今の僕がいる
난데 콘나 이마노 보쿠가 이루
어째서 이런 지금의 내가 있을까
なんでこんな今ここがある
난데 콘나 이마 코코가아루
어째서 이렇게 지금 여기에 있는걸까
なんでこんな考えてみたら
난데 콘나 캉가에테미타라
어째서 이런 생각을 하면
なんでこんなに自信がわいてきた
난데 콘나니 지신가 와이테키타
어째서 이렇게나 자신이 끓어오를까
これがちょうどいいんだよと
코레가 쵸-도 이인다요토
이정도가 딱 걸맞다고
僕にちょうどいいんだよと
보쿠니 쵸-도 이인다요토
나에겐 딱 걸맞는거라고
今が敎えてくれた 僕は僕なんだよと
이마가 오시에테쿠레타 보쿠와 보쿠난다요토
지금이 가르쳐준 것 나는 나인거라고
君と同じ髮型で 君と同じ服を着て
키미토 오나지 카미카타데 키미토 오나지 후쿠오 키테
당신과 같은 머리스타일로 당신과 같은 옷을 입고
君と同じ靴をはき 步いてきた僕は
키미토 오나지 구츠오 하키 아루이테키타 보쿠와
당신과 같은 신발 신으며 걸어온 나는
僕に似合う髮型で 僕に似合う服を着て
보쿠니 니아우 카미카타데 보쿠니 니아우 후쿠오 키테
나에게 어울리는 머리스타일로 나에게 어울리는 옷을 입고
僕に似合う靴をはくことを恥ずかしく思った
보쿠니 니아우 구츠오 하쿠 코토오 하즈카시쿠 오못-타
나에게 어울리는 신발을 신는것을 부끄럽다고 생각했어
氣付かなかった「らしさ」の素晴らしさ
키즈카나캇타「라시사」노 스바라시사
깨닫지 못했었지 「나 다움」의 훌륭함
少しくらい漢字書けなくても
스코시쿠라이 칸지 카케나쿠테모
약간은 한자 쓸 수 없더라도
少しくらい數字苦手でも
스코시쿠라이 스우지 니가테데모
약간은 숫자가 헷갈려도
自分らしさに自信を持っていけ
지분라시사니 지신오 못테 이케
자기다움에 자신을 가지고 가는거야
等身大の氣持ちは傳わるさ
도우신다이노 키모치와 츠타와루사
있는 그대로의 기분은 전해질테니까말야
どんな辛いことも
돈나 츠라이 코토모
어떤 괴로운 일도
僕にちょうどいいんだよと
보쿠니 쵸-도 이인다요토
나에겐 딱 걸맞는거라고
今が敎えてくれた 僕は僕なんだよと
이마가 오시에테 쿠레타 보쿠와 보쿠난다요토
지금이 가르쳐준 것 나는 나인거라고
君が持つ愛敬も 君が持つ純情も
키미가 모츠 아이쿄우모 키미가 모츠 쥰죠우모
당신이 지닌 애교도 당신이 지닌 순정도
君が持つ魅力すべて 君が持つからかっこいい
키미가 모츠 미료쿠 스베테 키미가 모츠카라 칵코이이
당신이 지닌 매력 모두가 당신이 지닌 것이기에 멋진거야
僕に似合う悲しみも 僕に似合う苦しみも
보쿠니 니아우 카나시미모 보쿠니 니아우 쿠루시미모
나에게 어울리는 슬픔도 나에게 어울리는 고통도
僕に似合うたくさんの 難題たちに向かう
보쿠니 니아우 타쿠상노 난다이타치니 무카우
나에게 어울리는 많은 시련들에 맞설꺼야
その向こう側「らしさ」の素晴らしさ
소노 무코우가와「라시사」노 스바라시사
그 너머에 있는 「나 다움」의 훌륭함
育った場所 生まれた日 聲の特徵 笑い方
소닷타 바쇼 우마레타 히 코에노 토쿠쵸우 와라이카타
자라온 장소, 태어난 날, 목소리의 특징, 웃음소리
出會った人 出會う人 體や顔の形
데앗타 히토 데아우 히토 카라다야 카오노 카타치
만났던 사람, 만나는 사람, 몸이나 얼굴의 생김새
今の現狀 向かう夢 得意な事 下手な事
이마노 겐죠우 무카우 유메 토쿠이나 코토 헤타나 코토
지금 살아가는 모습, 향하는 꿈, 자신있는 것, 서투른 것
血液型 惡いクセ 好きな人のタイプ
케츠에키가타 와루이 쿠세 스키나 히토노 타이푸
혈액형, 나쁜 버릇, 좋아하는 이상형
すべて自分は自分にちょうどいい
스베테 지분와 지분니 쵸-도 이이
모든 것은 자신은 자신에게 걸맞는거야
ちょうどいい「らしさ」 ちょうどいい「明日」
쵸-도 이이「라시사」쵸-도 이이 「아시타」
걸맞는「나 다움」걸맞는 「내일」