花は枯れて またさく(꽃은 시들고 다시 피네)
作詞 松岡充
作曲 都啓一
編曲 SOPHIA 龜田誠治
どうしても君は行くと言うのだろう?
도우시테모 키미와 이쿠토이우노다로?
어떻게든 그대는 간다고 말하겠지?
僕がどれだけ止めても
보쿠가 도레다케 토메테모
내가 어느만큼 멈춰도
見えぬ景色のまだ向こう側
미에누 케시키노 마다 무코오가와
보이지않는 경치의 아직 저쪽편에서
君の瞳は何を見てるの?
키미노 히토미와 나니오 미테루노?
그대의 눈동자는 무엇을 보고있죠?
出逢えた事は偶然じゃない
데아에타 코토와 구우젠쟈나이
만난것은 우연이아니에요
此處から別れ行くことも
코코카라 와카레유쿠코토모
이곳에서 헤어져가는 것도
つまづく度 僕等は見失い
츠마즈쿠타비 보쿠라와 미우시나이
넘어질 때마다 우리들은 놓치고
悲しみの淚に明けた空
카나시미노 나미다니 아케타 소라
슬픔의 눈물로 밝혀진 하늘
「獨りじゃない」と言ってくれた事
히토리쟈나이토 잇테쿠레타 코토
혼자가 아니라고 말해주었던 것
本當は信じられずにいたんだ
혼토와 신지라레즈니 이탄다
사실은 믿지않고 있었어요
街は形を變えてく
마치와 카타치오 카에테쿠
거리는 모습을 바꿔가고
想い出は色褪せてく
오모이데와 이로아세테쿠
추억은 빛바래져가고
花は枯れて またさく
하나와 카레테 마타 사쿠
꽃은 시들고 다시 피어요
千切れた雲が彷徨う空は
치기레타 쿠모가 사마요우 소라와
찢어진 구름이 방황하는 하늘은
何處までも果てしなく廣がる
도코마데모 하테시나쿠 히로가루
어디까지나 끝없이 펼쳐져요
進み方が分からずに僕らは
스스미카타가 와카라즈니 보쿠라와
나아갈방향을 모르는채로 우리들은
持て余してた退屈な時
모테아마시테타 다이쿠츠나 토키
힘겨워하고있던 싫증나는 시간
いつかの君の口笛が今別れゆく
이츠카노 키미노 쿠치부에가 이마 와카레유쿠
언젠가의 그대의 휘파람이 지금 헤어져가는
二人の背中を押すよ
후타리노 세나카오 오스요
두사람의 등을 밀어요
優しさとか ただ夢見ることや
야사시사토카 타다 유메미루 코토야
상냥함이라던가 단지 꿈꾸는 것과
この瞳(め)に映らないもの全て
코노 메니 우츠라나이 코노 스베테
이 눈에 보이지않는 것 전부가
ひとりぼっちになることが嫌で
히토리봇치니 나루코토가 이야데
외토리가 되는 것이 싫어서
本當は信じられずにいたんだ
혼토와 신지라레즈니 이탄다
사실은 믿지않고 있었어요
雲はまたひとつになり
쿠모와 마타 히토츠니 나리
구름은 또 하나가 되고
やがて薄れて消えてく
야가테 우스레테키에테쿠
이윽고 차차 사라져가고
靑空に溶けて行く
아오조라니 토케테유쿠
푸른하늘로 녹아가요
つまづく度 僕等は見失い
츠마즈쿠타비 보쿠라와 미우시나이
넘어질 때마다 우리들은 놓치고
悲しみの淚に明けた空
카나시미노 나미다니 아케타 소라
슬픔의 눈물로 밝혀진 하늘
「獨りじゃない」と言ってくれた事
히토리쟈나이토 잇테쿠레타 코토
혼자가 아니라고 말해주었던 것
本當は信じられずにいたんだ
혼토와 신지라레즈니 이탄다
사실은 믿지않고 있었어요
優しさとか ただ信じ合うとか
야사시사토카 타다 신지아우토카
상냥함이라던가 단지 서로믿는다던가
人は笑うかも知れないけど
히토와 와라우카모 시레나이케도
사람들은 웃을지도 모르지만
だけど君を見送る今僕は
다케도 키미오 미오쿠루 이마 보쿠와
그렇지만 그대를 배웅하는 지금 나는
あの頃より少し胸をはって
아노코로요리 스코시 무네오 핫테
그 시절보다 조금 가슴을 펴고
街は形を變えてく
마치와 카타치오 카에테쿠
거리는 형태를 바꿔가고
想い出は色褪せてく
오모이데와 이로아세테쿠
추억은 빛바래져가고
花は枯れて またさく
하나와 카레테 마타 사쿠
꽃은 시들고 다시 피어요
作詞 松岡充
作曲 都啓一
編曲 SOPHIA 龜田誠治
どうしても君は行くと言うのだろう?
도우시테모 키미와 이쿠토이우노다로?
어떻게든 그대는 간다고 말하겠지?
僕がどれだけ止めても
보쿠가 도레다케 토메테모
내가 어느만큼 멈춰도
見えぬ景色のまだ向こう側
미에누 케시키노 마다 무코오가와
보이지않는 경치의 아직 저쪽편에서
君の瞳は何を見てるの?
키미노 히토미와 나니오 미테루노?
그대의 눈동자는 무엇을 보고있죠?
出逢えた事は偶然じゃない
데아에타 코토와 구우젠쟈나이
만난것은 우연이아니에요
此處から別れ行くことも
코코카라 와카레유쿠코토모
이곳에서 헤어져가는 것도
つまづく度 僕等は見失い
츠마즈쿠타비 보쿠라와 미우시나이
넘어질 때마다 우리들은 놓치고
悲しみの淚に明けた空
카나시미노 나미다니 아케타 소라
슬픔의 눈물로 밝혀진 하늘
「獨りじゃない」と言ってくれた事
히토리쟈나이토 잇테쿠레타 코토
혼자가 아니라고 말해주었던 것
本當は信じられずにいたんだ
혼토와 신지라레즈니 이탄다
사실은 믿지않고 있었어요
街は形を變えてく
마치와 카타치오 카에테쿠
거리는 모습을 바꿔가고
想い出は色褪せてく
오모이데와 이로아세테쿠
추억은 빛바래져가고
花は枯れて またさく
하나와 카레테 마타 사쿠
꽃은 시들고 다시 피어요
千切れた雲が彷徨う空は
치기레타 쿠모가 사마요우 소라와
찢어진 구름이 방황하는 하늘은
何處までも果てしなく廣がる
도코마데모 하테시나쿠 히로가루
어디까지나 끝없이 펼쳐져요
進み方が分からずに僕らは
스스미카타가 와카라즈니 보쿠라와
나아갈방향을 모르는채로 우리들은
持て余してた退屈な時
모테아마시테타 다이쿠츠나 토키
힘겨워하고있던 싫증나는 시간
いつかの君の口笛が今別れゆく
이츠카노 키미노 쿠치부에가 이마 와카레유쿠
언젠가의 그대의 휘파람이 지금 헤어져가는
二人の背中を押すよ
후타리노 세나카오 오스요
두사람의 등을 밀어요
優しさとか ただ夢見ることや
야사시사토카 타다 유메미루 코토야
상냥함이라던가 단지 꿈꾸는 것과
この瞳(め)に映らないもの全て
코노 메니 우츠라나이 코노 스베테
이 눈에 보이지않는 것 전부가
ひとりぼっちになることが嫌で
히토리봇치니 나루코토가 이야데
외토리가 되는 것이 싫어서
本當は信じられずにいたんだ
혼토와 신지라레즈니 이탄다
사실은 믿지않고 있었어요
雲はまたひとつになり
쿠모와 마타 히토츠니 나리
구름은 또 하나가 되고
やがて薄れて消えてく
야가테 우스레테키에테쿠
이윽고 차차 사라져가고
靑空に溶けて行く
아오조라니 토케테유쿠
푸른하늘로 녹아가요
つまづく度 僕等は見失い
츠마즈쿠타비 보쿠라와 미우시나이
넘어질 때마다 우리들은 놓치고
悲しみの淚に明けた空
카나시미노 나미다니 아케타 소라
슬픔의 눈물로 밝혀진 하늘
「獨りじゃない」と言ってくれた事
히토리쟈나이토 잇테쿠레타 코토
혼자가 아니라고 말해주었던 것
本當は信じられずにいたんだ
혼토와 신지라레즈니 이탄다
사실은 믿지않고 있었어요
優しさとか ただ信じ合うとか
야사시사토카 타다 신지아우토카
상냥함이라던가 단지 서로믿는다던가
人は笑うかも知れないけど
히토와 와라우카모 시레나이케도
사람들은 웃을지도 모르지만
だけど君を見送る今僕は
다케도 키미오 미오쿠루 이마 보쿠와
그렇지만 그대를 배웅하는 지금 나는
あの頃より少し胸をはって
아노코로요리 스코시 무네오 핫테
그 시절보다 조금 가슴을 펴고
街は形を變えてく
마치와 카타치오 카에테쿠
거리는 형태를 바꿔가고
想い出は色褪せてく
오모이데와 이로아세테쿠
추억은 빛바래져가고
花は枯れて またさく
하나와 카레테 마타 사쿠
꽃은 시들고 다시 피어요
가사도 잘봤습니다!!