戀物語
번역ID : HIROKO (히로코)
2004-05-28
출처 : http://the-powder.com
流れてく時の中 愛し合えば 傷ついた痛みさえ 忘れるのに
나가레테쿠도키노나카아이시아에바 키즈츠이타이타미사에와스레루노니
(흘러가는시간속에서서로를사랑하면 상처받은아픔조차 잊어질텐데)
恋は一度 いつの日にか 生まれ変われるだろう
코이와이치도 이츠노히니카 우마레카와레루다로오
(사랑은한번쯤언젠가 다시태어나겠지)
甘い口づけかわせたら
아마이쿠치즈케카와세타라
(달콤한입만춤을 주고받으면..)
あなたを愛する恋物語を 描いてゆくから
아나타오아이스루코이모노카타리오 에가이테유쿠카라
(당신을사랑하는사랑이야기를 그려나갈테니)
輝く未来へと 肩を並べて 歩けばいい
카가야쿠미라이에토 카타오나라베테 아루케바이이
(빛나는미래로 어깨를나란히하고 걸으면돼)
ひとときの安らぎで明日へ向かう 最後だと誓う度 むなしくなる
히토토키노야스가리데아스에무카우 사이고다토치카우타비무나시쿠나루
(한순간의편안함으로내일로향하고 마지막이라고맹세할때마다허무해져)
恋はつまり夢の花火 華麗な程切ない
코이와츠마리유메노하나비 카레이나호도세츠나이
(사랑은결국꿈의불꽃 화려한만큼애절한것)
残像だけを響かせて
잔조오다케오히비카세테
(잔념만이울려퍼지고..)
あなたの愛しい涙化粧が 語りかけるから
아나타노이토시이나미다케쇼오가 카타리카케루카라
(당신의사랑스러운눈물화장이 말을걸어오니까)
あなたへ広げた この手を強くつかめばいい
아나타에히로게타 코노테오츠요쿠츠카메바이이
(당신에게로펼친 이손을세게잡으면돼)
幸せいっぱいの恋人達に 追い越されてゆく
시아와세잇빠이노코이비토다치니 오이코사레테유쿠
(행복으로가득한연인들이 앞질러가고)
言葉に出来ない 胸の痛みに気づいてくれ
고토바니데키나이 무네노이타미니키즈츠이테쿠레
(말로는할수없는 가슴속아픔을깨달아줘)
あなたを愛する恋物語を 描いてゆくから
아나타오아이스루코이모노카타리오 에가이테유쿠카라
(당신을사랑하는사랑이야기를 그려나갈테니)
輝く未来へと 肩を並べて 歩けばいい
카가야쿠미라이에토 카타오나라베테 아루케바이이
(빛나는미래로 어깨를나란히하고 걸으면돼)