Song Title : キスの溫度(키스노온도)-키스의 온도
Song by : wyolica
Music By : so-to, Shinichi Osawa
Words By : azumi
冷たい唇の記憶 隅によぎる 一瞬
츠메타이쿠치비루노키오쿠스미니요기루잇슌
차가운 입술의 기억, 모퉁이를 지나가는 순간
初めて覺えた悲しみ 忘れていいかな
하지메테오보에타카나시미와스레테이이카나
처음으로 기억한 슬픔 잊어도 좋을까
逢いたくて心が痛いよ
아이타쿠테코코로가이타이요
만나고 싶어서 마음이 아파
優しさの重みを刻んで
야사시사노오모미오키잔데
상냥함의 무게를 새겨 넣어
聞き覺えのある音 流れて
키키오보에노아루오토나가레테
들은 기억이 있는 소리 흘려보내
あのころの夢を見た
아노코로노유메오미타
그 시절의 꿈을 꿨어
あなたといれば泣けてくるほど
아나타토이레바나케테쿠루호도
너와 있으면 눈물이 날 정도로
愛しい氣持ち あふれてくる
이토시이키모치아후레테쿠루
사랑스러운 기분이 흘러 넘쳐와
キスの溫度から
키스노온도카라
키스의 온도에서
傳わってくる あなたの淋しさ
츠타왓테쿠루아나타노사비시사
전해져 오는 너의 외로움
全部 包んであげたい
젬부츠츤데아게타이
전부 감싸주고 싶어
痛いくらい抱きしめあった
이타이쿠라이다키시메앗타
아플 정도로 서로 끌어안았어
雪のにおいといっしよに
유키노니오이토잇쇼니
눈의 냄새와 함께
春の空 隱したら ずっと忘れないかな
하루노소라카쿠시타라즛토와스레나이카나
봄의 하늘을 숨기면 쭉 잊지 않을까
耳障りな靜けさ
미미자와리나시즈케사
귀에 거슬리는 고요함
よけいに不安をかきたてた 眠れない夜月さえも
요케이니후앙오카키타테타네무레나이요루츠키사에모
쓸데없이 불안을 불러오는 달마저도 잘 수 없는 밤
あのころに捨ててみよう
아노코로니스테테미요-
그 무렵에 버려 버리자
あなたがいれば泣けてくるほど
아나타가이레바나케테쿠루호도
네가 있으면 눈물이 날 정도로
幸せな氣持ちが溶けだす
시아와세나키모치가토케다스
행복한 기분이 녹아들기 시작해
キスの溫度から
키스노온도카라
키스의 온도에서
傳わってくる あなたの優しさ
츠타왓테쿠루아나타노야사시사
전해져 오는 너의 다정함
全部 包んであげる
젬부츠츤데아게루
전부 감싸줄게
あなたといれば泣けてくるほど
아나타토이레바나케테쿠루호도
너와 있으면 눈물이 날 정도로
愛しい氣持ち あふれてくる
이토시이키모치아후레테쿠루
사랑스러운 기분이 흘러 넘쳐와
キスの溫度から
키스노온도카라
키스의 온도에서
傳わってくる あなたの淋しさ
츠타왓테쿠루아나타노사비시사
전해져 오는 너의 외로움
全部 包んであげたい
젬부츠츤데아게타이
전부 감싸주고 싶어
體に響くくらい强く抱き合って
카라다니히비쿠쿠라이츠요쿠다키앗테
몸에 영향을 줄 정도로 강하게 끌어안아
逃げないように 二人の溫度が
니게나이요-니후타리노온도가
도망치지 않게 둘의 온도가
雪に暖かさ ゆだねて
유키니아타타카사유다네테
눈에 따뜻함, 맡기고서
このまま二人 溶けてしまいたい
코노마마후타리토케테시마이타이
이대로 둘이서 녹아 버리고 싶어
Song by : wyolica
Music By : so-to, Shinichi Osawa
Words By : azumi
冷たい唇の記憶 隅によぎる 一瞬
츠메타이쿠치비루노키오쿠스미니요기루잇슌
차가운 입술의 기억, 모퉁이를 지나가는 순간
初めて覺えた悲しみ 忘れていいかな
하지메테오보에타카나시미와스레테이이카나
처음으로 기억한 슬픔 잊어도 좋을까
逢いたくて心が痛いよ
아이타쿠테코코로가이타이요
만나고 싶어서 마음이 아파
優しさの重みを刻んで
야사시사노오모미오키잔데
상냥함의 무게를 새겨 넣어
聞き覺えのある音 流れて
키키오보에노아루오토나가레테
들은 기억이 있는 소리 흘려보내
あのころの夢を見た
아노코로노유메오미타
그 시절의 꿈을 꿨어
あなたといれば泣けてくるほど
아나타토이레바나케테쿠루호도
너와 있으면 눈물이 날 정도로
愛しい氣持ち あふれてくる
이토시이키모치아후레테쿠루
사랑스러운 기분이 흘러 넘쳐와
キスの溫度から
키스노온도카라
키스의 온도에서
傳わってくる あなたの淋しさ
츠타왓테쿠루아나타노사비시사
전해져 오는 너의 외로움
全部 包んであげたい
젬부츠츤데아게타이
전부 감싸주고 싶어
痛いくらい抱きしめあった
이타이쿠라이다키시메앗타
아플 정도로 서로 끌어안았어
雪のにおいといっしよに
유키노니오이토잇쇼니
눈의 냄새와 함께
春の空 隱したら ずっと忘れないかな
하루노소라카쿠시타라즛토와스레나이카나
봄의 하늘을 숨기면 쭉 잊지 않을까
耳障りな靜けさ
미미자와리나시즈케사
귀에 거슬리는 고요함
よけいに不安をかきたてた 眠れない夜月さえも
요케이니후앙오카키타테타네무레나이요루츠키사에모
쓸데없이 불안을 불러오는 달마저도 잘 수 없는 밤
あのころに捨ててみよう
아노코로니스테테미요-
그 무렵에 버려 버리자
あなたがいれば泣けてくるほど
아나타가이레바나케테쿠루호도
네가 있으면 눈물이 날 정도로
幸せな氣持ちが溶けだす
시아와세나키모치가토케다스
행복한 기분이 녹아들기 시작해
キスの溫度から
키스노온도카라
키스의 온도에서
傳わってくる あなたの優しさ
츠타왓테쿠루아나타노야사시사
전해져 오는 너의 다정함
全部 包んであげる
젬부츠츤데아게루
전부 감싸줄게
あなたといれば泣けてくるほど
아나타토이레바나케테쿠루호도
너와 있으면 눈물이 날 정도로
愛しい氣持ち あふれてくる
이토시이키모치아후레테쿠루
사랑스러운 기분이 흘러 넘쳐와
キスの溫度から
키스노온도카라
키스의 온도에서
傳わってくる あなたの淋しさ
츠타왓테쿠루아나타노사비시사
전해져 오는 너의 외로움
全部 包んであげたい
젬부츠츤데아게타이
전부 감싸주고 싶어
體に響くくらい强く抱き合って
카라다니히비쿠쿠라이츠요쿠다키앗테
몸에 영향을 줄 정도로 강하게 끌어안아
逃げないように 二人の溫度が
니게나이요-니후타리노온도가
도망치지 않게 둘의 온도가
雪に暖かさ ゆだねて
유키니아타타카사유다네테
눈에 따뜻함, 맡기고서
このまま二人 溶けてしまいたい
코노마마후타리토케테시마이타이
이대로 둘이서 녹아 버리고 싶어
고맙습니다!