Song Title : 八月の天使(하치가츠노텐시)-팔월의 천사
Song by : Scoobie Do
Music By : 松木泰二郎
Words By : 松木泰二郎
滿員電車をやり過ごし もつれた氣持ちを放り出し
망잉덴샤오야리스고시모츠레타키미치오호-리다시
만원전차를 보내고 엉클어진 기분을 내던져버려
忘れた海まで出かけよう 今すぐに
와스레타우미마데데카케요-이마스구니
잊었던 바다까지 나가자 지금 당장
1年經っても忘れない でも10年經てば覺えてない
이치넨탓테모와스레나이데모쥬-넨타테바오보에테나이
1년이 지나도 잊지 않아 그렇지만 10년이 지나면 기억나지 않아
そんな思い出の距離から拔けだそう 犬みたいに 犬みたいに
손나오모이데노쿄리카라누케다소-이누미타이니이누미타이니
그런 추억의 거리로부터 빠져나가자 개와 같이 개와 같이
今目の前ではしゃぐ君に
이마메노마에데하샤구키미니
지금 눈앞에서 들떠있는 너에게
リアルな天使を見たんだ 噓じゃないぜ 噓じゃないぜ
리아루나텐시오미탄다우소쟈나이제우소쟈나이제
리얼한 천사를 보았어 거짓말 아냐 거짓말 아냐
波が引いた後に 殘るものを
나미가히이타아토니노코루모노오
파도가 쓸고 간 후에 남은 것을
燒き付けようぜ この瞳に その胸に
야키츠케요-제코노메니소노무네니
새기자 이 눈동자에 그 가슴에
君は噓っぱちの氣持ち 唄にしてごまかすつもり
키미와우솝파치노키모치우타이시테고마카스츠모리
너는 새빨간 거짓말의 기분으로 노래해서 속일 생각이야
本當の言葉はどれくらい 隱れている 隱れているんだい
혼토-노코토바와도레쿠라이카쿠레테이루카쿠레테이룬다이
진실한 말은 얼마만큼 숨어있어 숨어 있는 거야
人はみんな きれいじゃない
히토와민나키레이쟈나이
사람은 모두 깨끗하지 않아
氣持ち隱す場所 探している 探しているんだ
키모치카쿠스바쇼사가시테-루사가시테이룬다
기분을 숨기는 장소 찾고 있어 찾고 있어
波が引いた後に 殘るものを
나미가히이타아토니노코루모노오
파도가 쓸고 간 후에 남은 것을
手に入れようぜ この手に その胸に
테니이레요-제코노테니소노무네니
손에 넣자 이 손에 그 가슴에
暑い季節の後に失くすものは
아츠이키세츠노아토니나쿠스모노와
더운 계절의 뒤에 잃은 것은
もう何もないぜ
모-나니모나이제
이제 아무 것도 없어
燈台にあかりが燈れば
토-다이아카리가토모레바
등대에 불빛이 켜지면
きれいだよ君はもっと きれいだよ君はずっと
키레이다요키미와못토키레이다요키미와즛토
예뻐 너는 좀 더 예뻐 너는 계속
まるで夏を呼ぶ天使みたいに
마루데나츠오요부텐시미타이니
마치 여름을 부르는 천사처럼
Song by : Scoobie Do
Music By : 松木泰二郎
Words By : 松木泰二郎
滿員電車をやり過ごし もつれた氣持ちを放り出し
망잉덴샤오야리스고시모츠레타키미치오호-리다시
만원전차를 보내고 엉클어진 기분을 내던져버려
忘れた海まで出かけよう 今すぐに
와스레타우미마데데카케요-이마스구니
잊었던 바다까지 나가자 지금 당장
1年經っても忘れない でも10年經てば覺えてない
이치넨탓테모와스레나이데모쥬-넨타테바오보에테나이
1년이 지나도 잊지 않아 그렇지만 10년이 지나면 기억나지 않아
そんな思い出の距離から拔けだそう 犬みたいに 犬みたいに
손나오모이데노쿄리카라누케다소-이누미타이니이누미타이니
그런 추억의 거리로부터 빠져나가자 개와 같이 개와 같이
今目の前ではしゃぐ君に
이마메노마에데하샤구키미니
지금 눈앞에서 들떠있는 너에게
リアルな天使を見たんだ 噓じゃないぜ 噓じゃないぜ
리아루나텐시오미탄다우소쟈나이제우소쟈나이제
리얼한 천사를 보았어 거짓말 아냐 거짓말 아냐
波が引いた後に 殘るものを
나미가히이타아토니노코루모노오
파도가 쓸고 간 후에 남은 것을
燒き付けようぜ この瞳に その胸に
야키츠케요-제코노메니소노무네니
새기자 이 눈동자에 그 가슴에
君は噓っぱちの氣持ち 唄にしてごまかすつもり
키미와우솝파치노키모치우타이시테고마카스츠모리
너는 새빨간 거짓말의 기분으로 노래해서 속일 생각이야
本當の言葉はどれくらい 隱れている 隱れているんだい
혼토-노코토바와도레쿠라이카쿠레테이루카쿠레테이룬다이
진실한 말은 얼마만큼 숨어있어 숨어 있는 거야
人はみんな きれいじゃない
히토와민나키레이쟈나이
사람은 모두 깨끗하지 않아
氣持ち隱す場所 探している 探しているんだ
키모치카쿠스바쇼사가시테-루사가시테이룬다
기분을 숨기는 장소 찾고 있어 찾고 있어
波が引いた後に 殘るものを
나미가히이타아토니노코루모노오
파도가 쓸고 간 후에 남은 것을
手に入れようぜ この手に その胸に
테니이레요-제코노테니소노무네니
손에 넣자 이 손에 그 가슴에
暑い季節の後に失くすものは
아츠이키세츠노아토니나쿠스모노와
더운 계절의 뒤에 잃은 것은
もう何もないぜ
모-나니모나이제
이제 아무 것도 없어
燈台にあかりが燈れば
토-다이아카리가토모레바
등대에 불빛이 켜지면
きれいだよ君はもっと きれいだよ君はずっと
키레이다요키미와못토키레이다요키미와즛토
예뻐 너는 좀 더 예뻐 너는 계속
まるで夏を呼ぶ天使みたいに
마루데나츠오요부텐시미타이니
마치 여름을 부르는 천사처럼