[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/
たえまなく道行く人の波に
타에마나쿠미치유쿠히토노나미니
쉴새없이길을가는사람들의물결속에
まだつかめない幸せの影を探してる
마다츠카메나이시아와세노카게오사가시테루
아직잡을수없는행복의그림자를찾고있어
君が消えていく
키미가키에테유쿠
그대가사라져가
少し廣くなった部屋に殘ってる
스코시히로쿠낫타해야니노콧테루
조금넓어진방에남아있는
いくつかのエピソ-ド
이쿠츠카노에피소-도
몇개인가의에피소드
ずっとここに置いとけないから胸にしまった
즛토코코니오이토케나이카라무네니시맛타
계속이곳에둘수는없기에가슴에간직했어
晩い春の憂鬱な空の下
오소이하루노유-우츠나소라노시타
늦은봄의우울한하늘아래
めまぐるしく變わる街の中に
메마구루시쿠카와루마치노나카니
어지러울정도로변하는거리속에서
もどり道靜かに消えていく
모도리미치시즈카니키에테유쿠
돌아가는길조용히사라져가
いつか僕らがこの場所で描いてた
이츠카보쿠라가코노바쇼데에가이테타
언젠가우리들이이곳에서그렸었던
ささやかな未來も
사사야카나미라이모
사소한미래도
時がたつにつれて違う道を步き始めた
토키가타츠니츠레테치가우미치오아루키하지메타
시간이지남에따라다른길을걷기시작했어
淡く搖れてる陽だまりの中で
아와쿠유레테루히다마리노나카데
희미하게흔들리고있는양지속에서
晝下がりのやわらかな風に
히루사가리노야와라카나카제니
한낮의부드러운바람에
束の間の夢を見ていた日
츠카노마노유메오미테이타히
잠깐동안의꿈을꾸고있던날
名殘惜しそうな花も
나고리오시소-나하나모
헤어지기섭섭한꽃도
週末の雨に打たれて散るだろう
슈-마츠노아메니우타레테치루다로-
주말의비를맞아떨어지는거겠지
誰も居なくなった部屋のドアを
다레모이나쿠낫타해야노도아오
아무도없게된방문을
閉めてゆっくり步き出した
시메테윳쿠리아루키다시타
닫고서천천히걷기시작했어
そして見慣れた風景の中で
소시테미나레타후케이노나카데
그리고익숙한풍경속에서
あの日君に言いそびれた言葉を
아노히키미니이이소비레타코토바오
그날그대에게하지못했던말을
もう一度かみしめてみる
모-이치도카미시메테미루
다시한번악물어보지
步道橋から眺めた街並
호도-쿄-카라나가메타마치나미
육교에서바라본거리
君と僕が過ごした季節が
키미토보쿠가스고시타키세츠가
그대와내가보낸계절이
渗むように遠ざかっていく
니지무요-니토오자캇테유쿠
번지듯이멀어져가
たえまなく道行く人の波に
타에마나쿠미치유쿠히토노나미니
쉴새없이길을가는사람들의물결속에
まだわからない幸せの意味を探してる
마다와카라나이시아와세노이미오사가시테루
아직모르는행복의의미를찾고있어
君を忘れてく
키미오와스레테쿠
그대를잊어가
晩い春の憂鬱な空の下
오소이하루노유-우츠나소라노시타
늦은봄의우울한하늘아래
めまぐるしく變わる街の中に
메마구루시쿠카와루마치노나카니
어지러울정도로변하는거리속에서
僕らは靜かに消えていく
보쿠라와시즈카니키에테유쿠
우리들은조용히사라져가
たえまなく道行く人の波に
타에마나쿠미치유쿠히토노나미니
쉴새없이길을가는사람들의물결속에
まだつかめない幸せの影を探してる
마다츠카메나이시아와세노카게오사가시테루
아직잡을수없는행복의그림자를찾고있어
君が消えていく
키미가키에테유쿠
그대가사라져가
少し廣くなった部屋に殘ってる
스코시히로쿠낫타해야니노콧테루
조금넓어진방에남아있는
いくつかのエピソ-ド
이쿠츠카노에피소-도
몇개인가의에피소드
ずっとここに置いとけないから胸にしまった
즛토코코니오이토케나이카라무네니시맛타
계속이곳에둘수는없기에가슴에간직했어
晩い春の憂鬱な空の下
오소이하루노유-우츠나소라노시타
늦은봄의우울한하늘아래
めまぐるしく變わる街の中に
메마구루시쿠카와루마치노나카니
어지러울정도로변하는거리속에서
もどり道靜かに消えていく
모도리미치시즈카니키에테유쿠
돌아가는길조용히사라져가
いつか僕らがこの場所で描いてた
이츠카보쿠라가코노바쇼데에가이테타
언젠가우리들이이곳에서그렸었던
ささやかな未來も
사사야카나미라이모
사소한미래도
時がたつにつれて違う道を步き始めた
토키가타츠니츠레테치가우미치오아루키하지메타
시간이지남에따라다른길을걷기시작했어
淡く搖れてる陽だまりの中で
아와쿠유레테루히다마리노나카데
희미하게흔들리고있는양지속에서
晝下がりのやわらかな風に
히루사가리노야와라카나카제니
한낮의부드러운바람에
束の間の夢を見ていた日
츠카노마노유메오미테이타히
잠깐동안의꿈을꾸고있던날
名殘惜しそうな花も
나고리오시소-나하나모
헤어지기섭섭한꽃도
週末の雨に打たれて散るだろう
슈-마츠노아메니우타레테치루다로-
주말의비를맞아떨어지는거겠지
誰も居なくなった部屋のドアを
다레모이나쿠낫타해야노도아오
아무도없게된방문을
閉めてゆっくり步き出した
시메테윳쿠리아루키다시타
닫고서천천히걷기시작했어
そして見慣れた風景の中で
소시테미나레타후케이노나카데
그리고익숙한풍경속에서
あの日君に言いそびれた言葉を
아노히키미니이이소비레타코토바오
그날그대에게하지못했던말을
もう一度かみしめてみる
모-이치도카미시메테미루
다시한번악물어보지
步道橋から眺めた街並
호도-쿄-카라나가메타마치나미
육교에서바라본거리
君と僕が過ごした季節が
키미토보쿠가스고시타키세츠가
그대와내가보낸계절이
渗むように遠ざかっていく
니지무요-니토오자캇테유쿠
번지듯이멀어져가
たえまなく道行く人の波に
타에마나쿠미치유쿠히토노나미니
쉴새없이길을가는사람들의물결속에
まだわからない幸せの意味を探してる
마다와카라나이시아와세노이미오사가시테루
아직모르는행복의의미를찾고있어
君を忘れてく
키미오와스레테쿠
그대를잊어가
晩い春の憂鬱な空の下
오소이하루노유-우츠나소라노시타
늦은봄의우울한하늘아래
めまぐるしく變わる街の中に
메마구루시쿠카와루마치노나카니
어지러울정도로변하는거리속에서
僕らは靜かに消えていく
보쿠라와시즈카니키에테유쿠
우리들은조용히사라져가