http://www.jieumai.com/運命のヒト (운메이노히토, 운명의 사람)
작사 - ATSUSHI
작곡 - Hiroo Yamaguchi
노래 - EXILE
"やっと出逢えた"氣づいた時は遲くて
(얏토 데아에타 키즈이타 토키와 오소쿠테)
"이제서야 만난거야" 깨달았을 때는 이미 늦어서..
大人びた今なら もう少し うまくつき合えそうだよ
(오토나비타 이마나라 모-스코시 우마쿠 츠키아에소-다요)
어른이 된 지금이라면 조금 더 잘 만날 수 있을 것 같아
今まで それなりに 戀をしたりもしたけど
(이마마데 소레나리니 코이오 시타리모시타케도)
지금까지 나름대로 사랑을 해보기도 했지만
ふと氣がついた その瞬間に いつも君が浮かんでくる
(후토 키가 츠이타 소노 슌칸니 이츠모 키미가 우칸데쿠루)
문득 정신이 든 그 순간에 언제나 네가 떠올라
この思い感じていたい
(코노 오모이 간지테이타이)
이 마음을 간직하고 싶어
叶わないと知っても
(카나와나이토 싯테모)
이루어질 수 없다는 것을 알지만
今 僕の氣持ちは一つだけ
(이마 보쿠노 키모치와 히토츠다케)
지금 나의 마음은 한가지
君以外の 他の誰かをまだ
(키미이가이노 호카노 다레카오 마다)
네가 아닌 다른 누군가를 아직
好きになれずにいる こわれそうで
(스키니 나레즈니 이루 코와레소-데)
좋아하지 못하고 있어, 부서질 것만 같아서..
今は 別々の道だけど 僕はすべてをうけとめる
(이마와 베츠베츠노 미치다케도 보쿠와 스베테오 우케토메루)
지금은 각자의 길을 걷고 있지만 나는 모든 것을 받아들일께
傳えていいのかも わからない
(츠타에테 이이노카모 와카라나이)
전해도 좋을지조차 잘모르겠어
この氣持ち 叶うのかな いつかは
(코노 키모치 카나우노카나 이츠카와)
이 마음 이루어질까? 언젠가는..
そんなこと言う權利もない
(손나 코토유- 켄리모 나이)
이런 말을 할 권리도 없어
君は今 何オモウノ…
(키미와 이마 나니 오모우노)
너는 지금 무슨 생각을 하고 있니..?
どんな言葉で 今はいやされているの?
(돈나 코토바데 이마와 이야사레테이루노)
지금은 어떤 말로 위로받고 있니?
君には もうすてきな人が どこかにいたりするかな
(키미니와 모-스테키나 히토가 도코카니 이타리스루카나)
네게는 이미 멋진 사람이 곁을 지키고 있을지도 몰라..
この思い感じてほしい
(코노 오모이 칸지테호시이)
이 마음이 전해지길
今僕の恐さや後悔も
(이마 보쿠노 코와사야 코-카이모)
지금 나의 두려움이나 후회도
全てをうちあける
(스베테오 우치아케루)
전부 고백할께
あれから何度も 君にふれたくて
(아레카라 난도모 키미니 후레타쿠테)
그 후로 몇 번이고 네게 닿고 싶어서..
眠れない夜に目をつぶってた
(네무레나이 요루니 메오 츠붓테타)
잠들 수 없는 밤에 눈을 감았어
今は 答えを出せずにいる 君を悲しませたくない
(이마와 코타에오 다세즈니 이루 키미오 카나시마세타쿠나이)
지금은 답을 찾지 않고 있어.. 너를 슬프게 하고 싶지 않아..
傳えきれないほどのこの愛を 目をそらさずに感じてほしいよ
(츠타에 키레나이호도노 코노 아이오 메오 소라사즈니 칸지테호시이요)
다 전할 수 없을 정도의 이 사랑을 눈을 피하지말고 느껴주길 바래
どんな言葉もうけいれるよ
(돈나 코토바모 우케이레루요)
어떤 말도 받아들일께
君は今 何オモウノ…
(키미와 이마 나니 오모우노)
너는 지금 무슨 생각을 하고 있니?
君だけを愛しているよ
(키미다케오 아이시테이루요)
너만을 사랑해..
작사 - ATSUSHI
작곡 - Hiroo Yamaguchi
노래 - EXILE
"やっと出逢えた"氣づいた時は遲くて
(얏토 데아에타 키즈이타 토키와 오소쿠테)
"이제서야 만난거야" 깨달았을 때는 이미 늦어서..
大人びた今なら もう少し うまくつき合えそうだよ
(오토나비타 이마나라 모-스코시 우마쿠 츠키아에소-다요)
어른이 된 지금이라면 조금 더 잘 만날 수 있을 것 같아
今まで それなりに 戀をしたりもしたけど
(이마마데 소레나리니 코이오 시타리모시타케도)
지금까지 나름대로 사랑을 해보기도 했지만
ふと氣がついた その瞬間に いつも君が浮かんでくる
(후토 키가 츠이타 소노 슌칸니 이츠모 키미가 우칸데쿠루)
문득 정신이 든 그 순간에 언제나 네가 떠올라
この思い感じていたい
(코노 오모이 간지테이타이)
이 마음을 간직하고 싶어
叶わないと知っても
(카나와나이토 싯테모)
이루어질 수 없다는 것을 알지만
今 僕の氣持ちは一つだけ
(이마 보쿠노 키모치와 히토츠다케)
지금 나의 마음은 한가지
君以外の 他の誰かをまだ
(키미이가이노 호카노 다레카오 마다)
네가 아닌 다른 누군가를 아직
好きになれずにいる こわれそうで
(스키니 나레즈니 이루 코와레소-데)
좋아하지 못하고 있어, 부서질 것만 같아서..
今は 別々の道だけど 僕はすべてをうけとめる
(이마와 베츠베츠노 미치다케도 보쿠와 스베테오 우케토메루)
지금은 각자의 길을 걷고 있지만 나는 모든 것을 받아들일께
傳えていいのかも わからない
(츠타에테 이이노카모 와카라나이)
전해도 좋을지조차 잘모르겠어
この氣持ち 叶うのかな いつかは
(코노 키모치 카나우노카나 이츠카와)
이 마음 이루어질까? 언젠가는..
そんなこと言う權利もない
(손나 코토유- 켄리모 나이)
이런 말을 할 권리도 없어
君は今 何オモウノ…
(키미와 이마 나니 오모우노)
너는 지금 무슨 생각을 하고 있니..?
どんな言葉で 今はいやされているの?
(돈나 코토바데 이마와 이야사레테이루노)
지금은 어떤 말로 위로받고 있니?
君には もうすてきな人が どこかにいたりするかな
(키미니와 모-스테키나 히토가 도코카니 이타리스루카나)
네게는 이미 멋진 사람이 곁을 지키고 있을지도 몰라..
この思い感じてほしい
(코노 오모이 칸지테호시이)
이 마음이 전해지길
今僕の恐さや後悔も
(이마 보쿠노 코와사야 코-카이모)
지금 나의 두려움이나 후회도
全てをうちあける
(스베테오 우치아케루)
전부 고백할께
あれから何度も 君にふれたくて
(아레카라 난도모 키미니 후레타쿠테)
그 후로 몇 번이고 네게 닿고 싶어서..
眠れない夜に目をつぶってた
(네무레나이 요루니 메오 츠붓테타)
잠들 수 없는 밤에 눈을 감았어
今は 答えを出せずにいる 君を悲しませたくない
(이마와 코타에오 다세즈니 이루 키미오 카나시마세타쿠나이)
지금은 답을 찾지 않고 있어.. 너를 슬프게 하고 싶지 않아..
傳えきれないほどのこの愛を 目をそらさずに感じてほしいよ
(츠타에 키레나이호도노 코노 아이오 메오 소라사즈니 칸지테호시이요)
다 전할 수 없을 정도의 이 사랑을 눈을 피하지말고 느껴주길 바래
どんな言葉もうけいれるよ
(돈나 코토바모 우케이레루요)
어떤 말도 받아들일께
君は今 何オモウノ…
(키미와 이마 나니 오모우노)
너는 지금 무슨 생각을 하고 있니?
君だけを愛しているよ
(키미다케오 아이시테이루요)
너만을 사랑해..