출처: http://www.jieumai.com/
あの詩を歌って
아노우타오우탓떼
그 노래를 부르며
せめて君が自由でありたいとしたら
세메떼키미가지유-데아리따이또시따라
적어도 네가 자유롭게 있고 싶다면
新しい惡趣味だって必要さ
아따라시이아쿠슈미닷떼히츠요-사
새로운 악취미라는 것도 필요하지
全てを裏切ったら心が痛むから
스베떼오우라깃따라코코로가이따무까라
모든 것을 배신한다면 마음이 아플테니
素晴らしい詩を僕は今日も忘れない
스바라시이우따오보쿠와쿄-모와스레나이
멋진 노래를 나는 오늘도 잊지 않아
聖なる恐怖を樂しんで
세이나루쿄-후오타노신떼
신성한 공포를 즐기며
スウィ-ドのソファの上から
스위-도노소파노우에까라
스위드소파 위에서
飛び降りたら見える不思議な
토비오리따라미에루후시기나
뛰어내리면 보이는 이상한
天國を思い出して目を閉じた
텐코쿠오오모이다시떼메오토지따
천국을 떠올리며 눈을 감았지
あの詩を歌って傷ついてるふりをして
아노우따오우탓떼키즈츠이떼루후리오시떼
그 노래를 부르며 상처 입은 체하고
何かが少し變わってしまっただけで
나니카가스코시카왓떼시맛따다케데
무언가가 조금 변해버린 것만으로
あの詩を歌って傷ついてるふりをして
아노우따오우탓떼키즈츠이떼루후리오시떼
그 노래를 부르며 상처 입은 체하고
何かが少し變わってしまっただけさ
나니카가스코시카왓떼시맛다다케사
무언가가 조금 변해버린 것뿐이야
旣に僕は自由になったわけで
스데니보쿠와지유-니낫따와케데
이미 난 자유롭게 되었기 때문에
憧れのギタ-を今日は手にしてる
아코가레노기타-오쿄-와테니시떼루
동경하던 기타를 오늘은 손에 들고 있지
人を裏切ったら心が痛むから
히또오우라깃따라코코로가이따무까라
다른 사람을 배신하면 마음이 아플테니
美しい詩を僕はずっと歌いたい
우츠쿠시이우따오보쿠와즛또우따이따이
아름다운 노래를 난 계속 부르고 싶어
よくある恐怖を振り切って
요쿠아루쿄-후오후리킷떼
흔한 공포를 뿌리치고
コ-デュロイのス-ツを着たら
코-듀로이노스-츠오키따라
코듀로이 슈트를 입었으니
あの夜もっと見ていたかった
아노요루못또미떼이따캇따
그날 밤 좀더 보고 싶었어
天國がそこに廣がった
텐코쿠가소코니히로갓따
천국이 그곳에 펼쳐져 있지
あの詩を歌って傷ついてるふりをして
아노우따오우땃떼키즈츠이떼루후리오시떼
그 노래를 부르며 상처 입은 체하고
何かが少し變わってしまっただけで
나니카가스코시카왓떼시맛따다케데
무언가가 조금 변해버린 것만으로
あの詩を歌えば幸せな氣持ちになれたよ
아노우따오우따에바시아와세나키모치니나레따요
그 노래를 부르면 행복한 기분이 들어
それまでと違う景色を知っても
소레마데또치가우케시키오싯떼모
지금까지와 다른 경치를 알고 있어도
聖なる狂氣で囁いて
세이나루쿄-키데사사야이떼
신성한 광기에 속삭이며
柔かなソファに舞った花びら
야와라카나소파니맛따하나비라
부드러운 소파에 뿌려진 꽃잎
あの詩を歌って傷ついてるふりをした
아노우따오우땃떼키즈츠이떼루후리오시따
그 노래를 부르며 상처 입은 체했지
優しく僕を救ってくれる風に吹かれ
야사시쿠보쿠오스쿳떼쿠레루카제니후카레
다정하게 나를 구원해주는 바람을 맞으며
あの詩の終わりで書き殘してある言葉
아노우따노오와리데카키노코시떼아루코토바
그 노래의 끝으로 다쓰지 않고 남겨둔 말들
今では少しかすれてしまっただけさ
이마데와스코시카스레떼시맛따다케사
지금은 조금 목이 쉰 것뿐이야
あの詩を歌って
아노우따오우땃떼
그 노래를 부르며
あの詩を歌って
아노우타오우탓떼
그 노래를 부르며
せめて君が自由でありたいとしたら
세메떼키미가지유-데아리따이또시따라
적어도 네가 자유롭게 있고 싶다면
新しい惡趣味だって必要さ
아따라시이아쿠슈미닷떼히츠요-사
새로운 악취미라는 것도 필요하지
全てを裏切ったら心が痛むから
스베떼오우라깃따라코코로가이따무까라
모든 것을 배신한다면 마음이 아플테니
素晴らしい詩を僕は今日も忘れない
스바라시이우따오보쿠와쿄-모와스레나이
멋진 노래를 나는 오늘도 잊지 않아
聖なる恐怖を樂しんで
세이나루쿄-후오타노신떼
신성한 공포를 즐기며
スウィ-ドのソファの上から
스위-도노소파노우에까라
스위드소파 위에서
飛び降りたら見える不思議な
토비오리따라미에루후시기나
뛰어내리면 보이는 이상한
天國を思い出して目を閉じた
텐코쿠오오모이다시떼메오토지따
천국을 떠올리며 눈을 감았지
あの詩を歌って傷ついてるふりをして
아노우따오우탓떼키즈츠이떼루후리오시떼
그 노래를 부르며 상처 입은 체하고
何かが少し變わってしまっただけで
나니카가스코시카왓떼시맛따다케데
무언가가 조금 변해버린 것만으로
あの詩を歌って傷ついてるふりをして
아노우따오우탓떼키즈츠이떼루후리오시떼
그 노래를 부르며 상처 입은 체하고
何かが少し變わってしまっただけさ
나니카가스코시카왓떼시맛다다케사
무언가가 조금 변해버린 것뿐이야
旣に僕は自由になったわけで
스데니보쿠와지유-니낫따와케데
이미 난 자유롭게 되었기 때문에
憧れのギタ-を今日は手にしてる
아코가레노기타-오쿄-와테니시떼루
동경하던 기타를 오늘은 손에 들고 있지
人を裏切ったら心が痛むから
히또오우라깃따라코코로가이따무까라
다른 사람을 배신하면 마음이 아플테니
美しい詩を僕はずっと歌いたい
우츠쿠시이우따오보쿠와즛또우따이따이
아름다운 노래를 난 계속 부르고 싶어
よくある恐怖を振り切って
요쿠아루쿄-후오후리킷떼
흔한 공포를 뿌리치고
コ-デュロイのス-ツを着たら
코-듀로이노스-츠오키따라
코듀로이 슈트를 입었으니
あの夜もっと見ていたかった
아노요루못또미떼이따캇따
그날 밤 좀더 보고 싶었어
天國がそこに廣がった
텐코쿠가소코니히로갓따
천국이 그곳에 펼쳐져 있지
あの詩を歌って傷ついてるふりをして
아노우따오우땃떼키즈츠이떼루후리오시떼
그 노래를 부르며 상처 입은 체하고
何かが少し變わってしまっただけで
나니카가스코시카왓떼시맛따다케데
무언가가 조금 변해버린 것만으로
あの詩を歌えば幸せな氣持ちになれたよ
아노우따오우따에바시아와세나키모치니나레따요
그 노래를 부르면 행복한 기분이 들어
それまでと違う景色を知っても
소레마데또치가우케시키오싯떼모
지금까지와 다른 경치를 알고 있어도
聖なる狂氣で囁いて
세이나루쿄-키데사사야이떼
신성한 광기에 속삭이며
柔かなソファに舞った花びら
야와라카나소파니맛따하나비라
부드러운 소파에 뿌려진 꽃잎
あの詩を歌って傷ついてるふりをした
아노우따오우땃떼키즈츠이떼루후리오시따
그 노래를 부르며 상처 입은 체했지
優しく僕を救ってくれる風に吹かれ
야사시쿠보쿠오스쿳떼쿠레루카제니후카레
다정하게 나를 구원해주는 바람을 맞으며
あの詩の終わりで書き殘してある言葉
아노우따노오와리데카키노코시떼아루코토바
그 노래의 끝으로 다쓰지 않고 남겨둔 말들
今では少しかすれてしまっただけさ
이마데와스코시카스레떼시맛따다케사
지금은 조금 목이 쉰 것뿐이야
あの詩を歌って
아노우따오우땃떼
그 노래를 부르며