[ガゼット] 飼育れた春、變われぬ春

by zakuro69 posted Apr 28, 2004
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
출처: http://www.jieumai.com/


飼育れた春、變われぬ春
카와레따하루, 카와레누하루
사육된 봄, 변할 수 없는 봄

作文:流鬼
作曲:大日本異端芸者の皆樣


雨に溺れながら 問い掛ける、あたしは道具なの?
아메니오보레나가라 토이카케루, 아따시와도-구나노?
비에 빠져 물어본다, 난 도구야?
心などなければ どれだけ むくわれるのだろう
코코로나도나케레바 도레다케 무쿠와레루노다로-
마음이 없으면 얼마나 보람이 없을까

繫がれてた the reason for being...
츠나가레떼따 the reason for being...
얽매였어 the reason for being...
斷ち切れば 幸ある未來
타치키레바 사치아루미라이
잘라버리면 행복한 미래

髮に絡みついた むせ返る 男性の香り
카미니카라미츠이따 무세카에루 단세이노카오리
머리카락에 휘감긴 숨이 막히는 남자의 향기
弄ばれた 体の傷 數えれば 苦惱と成りて
모테아소바레따 카라다노키즈 카조에레바 쿠노-또나리떼
희롱당한 몸의 상처 세보면 고뇌가 되어

逃げられぬsorrowful dirty of me
니게라레누 sorrowful dirty of me
달아날 수 없어 sorrowful dirty of me
もう誰も愛して紅
모-다레모아이시떼쿠레나이
이제 아무도 사랑해주지 않아

さよなら來來(ライライ) さよなら來來(ライライ)
사요나라라이라이 사요나라라이라이
안녕 어서 안녕 어서
生きてく事 つらくなって
이키떼쿠코토 츠라쿠낫떼
살아가는 게 괴로워서
I`m say with love good bey my detye 先逝く不孝 どうか許して
I`m say with love good bey my detye 사키유쿠후코- 도-카유루시떼
I`m say with love good bey my detye 먼저 가는 불효 제발 용서해줘

誰かあたしを助けて下さい...このままじゃ凍えてしまうわ...
다레카아따시오타스케떼쿠다사이... 코노마마쟈코고에떼시마우와...
누군가 나를 도와줘... 이대론 얼어버릴 것 같아...
誰かあたしを助けて下さい...誰かあたしを助けて下さい
다레카아따시오타스케떼쿠다사이... 다레카아따시오타스케떼쿠다사이
누군가 나를 도와줘... 누군가 나를 도와줘

Scared...scared 子供のようにふるえて 聲を出して 叫んだ
Scared...scared   코도모노요-니후루에떼 코에오다시떼 사켄다
Scared...scared   어린아이처럼 떨며 소리를 내서 외쳤지

さよなら來來(ライライ) さよなら來來(ライライ)
사요나라라이라이 사요나라라이라이
안녕 어서 안녕 어서
生きてく事 つらくなって
이키떼쿠코토 츠라쿠낫떼
살아가는 게 괴로워서
I`m say with love goodbye my detre 先逝く不幸 どうか許して
I`m say with love goodbye my detre 사키유쿠후코- 도-카유루시떼
I`m say with love goodbye my detre 먼저 가는 불행 제발 용서해줘

I do say with love...good bye my detre... 
    

女性は新宿区に住む都立高校に通う三年生
죠세이와신쥬쿠쿠니스무토리츠니카요우산넨세이
여성은 신쥬쿠구에 사는 도립고등학교에 다니는 3학년
○○ ○○○さん(18)
○○ ○○○상(18)
○○ ○○○씨 (18)
アパート二階から飛び降り、頭部强打により即死。
아파-또니카이까라토비오리. 토-부쿄-다니요리소쿠시
아파트 2층에서 뛰어내려, 두부 강타에 의한 즉사
原因は一週間前に亡くなった母親の後追い自殺。
겐인와잇슈-칸마에니나쿠낫따하하오야노아또오이지사츠
원인은 일주일전에 사망한 어머니 뒤를 따른 자살
同級生が生前を語って呉れました。
도-큐-세이가세이센오카탓떼쿠레마시따
동급생이 생전을 말해주었습니다.
「アノ子は母親讓りの馬鹿な娘。お金の爲なら何でもやるわ。」
아노코와하하오야유즈리노바카나무스메(코). 오카네노타메나라난데모야루와
"그 앤 엄마를 빼닮은 바보같은 애에요. 돈을 위해서라면 뭐든 했죠."
だそうです。ご冥福をお祈りします。
다소-데스. 고메이후쿠오오이노리시마스
라고 합니다. 명복을 빕니다.

「何も知らないくせに...」
나니모시라나이쿠세니...
"아무 것도 모르는 주제에..."