Varuna [vrun, vr-|v?r-, vΛr-] n. 【힌두교】 바루나(婆樓那) ((사법(司法)의 신))
羽たく その姿 輝き 傷付いた
하바타쿠 소노 스가타 카가야키 키즈츠이타
날아가는 그 모습 빛나며 상처를 입었어요
あの頃に思い描いてたことが
아노코로니 오모이 에가이테타 코토가
그 시절에 마음을 그리고 있던 것이
今は色褪せて見えるよ
이마와 이로아세테 미에루요
지금은 색바래져 보여요
壞れ落ちそうな君を守るため
코와레오치소오나 키미오 마모루타메
부서져 떨어질 것 같은 그대를 지키기위해
移く 不安でいいな 翼を廣げ
우츠쿠 후안데이이나 츠바사오 히로게
퇴색하는 불안도 좋아요 날개를 펼쳐요
何をかけ 悶えている?
나니오 카케 모다에테이루
무엇을 하다가 고민하고 있죠?
もうとか妬く病みに 氣づけたなら
모오토카야쿠 이타미니 키즈케타나라
머지않아라던지 애태우는 아픔을 깨달았다면
羽たく その姿 輝き 傷付いた
하바타쿠 소노 스가타 카가야키 키즈츠이타
날아가는 그 모습 빛나며 상처를 입었어요
君の願い適えるため
키미노 네가이 카나에루타메
그대의 바램을 이루어주기위해
君のそばで翼を休めた
키미노 소바데 츠바사오 야스메타
그대의 옆에서 날개를 쉬게 했어요
この思いが屆くように
코노 오모이가 토도쿠요오니
이 마음이 닿도록
確かな色 腕の翼に描き
타시카나 이로 우데노 츠바사니 에가키
확실한 색을 어깨의 날개에 그리고
心に刻まれた 今でも いつまでも
코코로니 키자마레타 이마데모 이츠마데모
마음에 새겨졌어요 지금도 언제까지나
光は見えるはず 光は見えたはず
히카리와 미에루하즈 히카리와 미에타하즈
빛은 보일거에요 빛은 보였을거에요
----------------------------------------
가사 틀린 부분이 있다면 지적 부탁드립니다^^
羽たく その姿 輝き 傷付いた
하바타쿠 소노 스가타 카가야키 키즈츠이타
날아가는 그 모습 빛나며 상처를 입었어요
あの頃に思い描いてたことが
아노코로니 오모이 에가이테타 코토가
그 시절에 마음을 그리고 있던 것이
今は色褪せて見えるよ
이마와 이로아세테 미에루요
지금은 색바래져 보여요
壞れ落ちそうな君を守るため
코와레오치소오나 키미오 마모루타메
부서져 떨어질 것 같은 그대를 지키기위해
移く 不安でいいな 翼を廣げ
우츠쿠 후안데이이나 츠바사오 히로게
퇴색하는 불안도 좋아요 날개를 펼쳐요
何をかけ 悶えている?
나니오 카케 모다에테이루
무엇을 하다가 고민하고 있죠?
もうとか妬く病みに 氣づけたなら
모오토카야쿠 이타미니 키즈케타나라
머지않아라던지 애태우는 아픔을 깨달았다면
羽たく その姿 輝き 傷付いた
하바타쿠 소노 스가타 카가야키 키즈츠이타
날아가는 그 모습 빛나며 상처를 입었어요
君の願い適えるため
키미노 네가이 카나에루타메
그대의 바램을 이루어주기위해
君のそばで翼を休めた
키미노 소바데 츠바사오 야스메타
그대의 옆에서 날개를 쉬게 했어요
この思いが屆くように
코노 오모이가 토도쿠요오니
이 마음이 닿도록
確かな色 腕の翼に描き
타시카나 이로 우데노 츠바사니 에가키
확실한 색을 어깨의 날개에 그리고
心に刻まれた 今でも いつまでも
코코로니 키자마레타 이마데모 이츠마데모
마음에 새겨졌어요 지금도 언제까지나
光は見えるはず 光は見えたはず
히카리와 미에루하즈 히카리와 미에타하즈
빛은 보일거에요 빛은 보였을거에요
----------------------------------------
가사 틀린 부분이 있다면 지적 부탁드립니다^^