[출처] 지음아이 - http://www.jieumai.com/
空が孤獨にのまれて
소라가 코도쿠니 노마레테
하늘을 고독히 들여 마셔
冬の香りを選ぶ夜
후유노 카오리오 에라부 요루
겨울의 향기를 택한 밤
僕の背中をなぞった
보쿠노 세나카오 나좃타
내 등 위에 짊어지고 덧쓴
口では言えないサヨナラ
구치데와 이에나이 사요나라
직접적으로 말할 수 없는 "안녕"
君の自由も未來も
키미노 지유-모 미라이모
당신의 자유도 미래도
全て僕が潰してきた
스베테 보쿠가 츠부시테키타
모두 내가 잡아 왔어
遠く離れて氣付いた
토오쿠 하나레테 키즈이타
헤어지고 나서야 깨닫게 되었어
甘く切ない戀心
아마쿠 세츠나이 코이 고코로
달콤하고 안타까운 연정
トキは流れて今
토키와 나가레테 이마
시간은 흐르기만 하고 있어
ハルカ過去へ續く道
하루카 카코에 츠즈쿠 미치
아득한 과거로 계속되는 길
幾夜數えても
이쿠요 카조에테모
며칠 밤을 세어도
變わらない 世界は
카와라나이 세카이와
세계는 변하지 않아
輝く夢色の世界
카가야쿠 유메이로노 세카이
빛나는 꿈빛의 세계는
遠く霞んで
토오쿠 카슨데
멀고 흐려지고 있어
薄れる影を追い
우스레루 카게오 오이
희미해지는 그림자를 쫓아!
空に手を伸ばしながら
소라니 테오 노바시나가라
하늘에 손을 뻗으며
聲を枯らして
코에오 카라시테
소리를 죽여
空しく響いた唄
무나시쿠 히비이타 우타
허무하게 울려 퍼진 노래
トキは流れて今
토키와 나가레테 이마
시간은 흐르기만 하고 있어
ハルカ過去へ續く道
하루카 카코에 츠즈쿠 미치
아득한 과거로 계속되는 길
幾夜數えても
이쿠요 카조에테모
며칠 밤을 세어도
變わらない 世界は
카와라나이 세카이와
세계는 변하지 않아
輝く夢色の世界
카가야쿠 유메이로노 세카이
빛나는 꿈빛의 세계는
遠く霞んで
토오쿠 카슨데
멀고 흐려지고 있어
薄れる影を追い
우스레루 카게오 오이
희미해지는 그림자를 쫓아!
空に手を伸ばしながら
소라니 테오 노바시나가라
하늘에 손을 뻗으며
聲を枯らして
코에오 카라시테
소리를 죽여
空しく響いた唄
무나시쿠 히비이타 우타
허무하게 울려 퍼진 노래
强く抱きしめ
츠요쿠 다키시메
강하게 껴안으며
流した淚と溫もり確かめて
나가시타 나미다토 누쿠모리 타시카메테
흘린 눈물과 따스함을 확인해
もう離れないように
모- 하나레나이 요-니
이젠 떠나지 않게
大人になるから
오토나니 나루카라
어른이 될테니까…
空が孤獨にのまれて
소라가 코도쿠니 노마레테
하늘을 고독히 들여 마셔
冬の香りを選ぶ夜
후유노 카오리오 에라부 요루
겨울의 향기를 택한 밤
僕の背中をなぞった
보쿠노 세나카오 나좃타
내 등 위에 짊어지고 덧쓴
口では言えないサヨナラ
구치데와 이에나이 사요나라
직접적으로 말할 수 없는 "안녕"
君の自由も未來も
키미노 지유-모 미라이모
당신의 자유도 미래도
全て僕が潰してきた
스베테 보쿠가 츠부시테키타
모두 내가 잡아 왔어
遠く離れて氣付いた
토오쿠 하나레테 키즈이타
헤어지고 나서야 깨닫게 되었어
甘く切ない戀心
아마쿠 세츠나이 코이 고코로
달콤하고 안타까운 연정
トキは流れて今
토키와 나가레테 이마
시간은 흐르기만 하고 있어
ハルカ過去へ續く道
하루카 카코에 츠즈쿠 미치
아득한 과거로 계속되는 길
幾夜數えても
이쿠요 카조에테모
며칠 밤을 세어도
變わらない 世界は
카와라나이 세카이와
세계는 변하지 않아
輝く夢色の世界
카가야쿠 유메이로노 세카이
빛나는 꿈빛의 세계는
遠く霞んで
토오쿠 카슨데
멀고 흐려지고 있어
薄れる影を追い
우스레루 카게오 오이
희미해지는 그림자를 쫓아!
空に手を伸ばしながら
소라니 테오 노바시나가라
하늘에 손을 뻗으며
聲を枯らして
코에오 카라시테
소리를 죽여
空しく響いた唄
무나시쿠 히비이타 우타
허무하게 울려 퍼진 노래
トキは流れて今
토키와 나가레테 이마
시간은 흐르기만 하고 있어
ハルカ過去へ續く道
하루카 카코에 츠즈쿠 미치
아득한 과거로 계속되는 길
幾夜數えても
이쿠요 카조에테모
며칠 밤을 세어도
變わらない 世界は
카와라나이 세카이와
세계는 변하지 않아
輝く夢色の世界
카가야쿠 유메이로노 세카이
빛나는 꿈빛의 세계는
遠く霞んで
토오쿠 카슨데
멀고 흐려지고 있어
薄れる影を追い
우스레루 카게오 오이
희미해지는 그림자를 쫓아!
空に手を伸ばしながら
소라니 테오 노바시나가라
하늘에 손을 뻗으며
聲を枯らして
코에오 카라시테
소리를 죽여
空しく響いた唄
무나시쿠 히비이타 우타
허무하게 울려 퍼진 노래
强く抱きしめ
츠요쿠 다키시메
강하게 껴안으며
流した淚と溫もり確かめて
나가시타 나미다토 누쿠모리 타시카메테
흘린 눈물과 따스함을 확인해
もう離れないように
모- 하나레나이 요-니
이젠 떠나지 않게
大人になるから
오토나니 나루카라
어른이 될테니까…