출처: http://www.jieumai.com/
裏表
우라오모테
겉과 속
作詞 MCU/ LITTLE/ KREVA
作曲 MCU/ LITTLE/ KREVA
[KREVA]
生意氣なオレを許してくれた 服買う時 安くしてくれた
나마이키나오레오유루시떼쿠레따 후쿠카우토키 야스쿠시떼쿠레따
건방진 나를 용서해 주었지 옷을 살 때 싸게 해 주었지
裏のほう 表參道 CRIB ROCK-Teeにここでちゃんと
우라노호- 오모테산도 CRIB ROCK-Tee니코코데챤또
오모테산도 안쪽에 CRIB ROCK-Tee에 이쪽에서 분명히
感謝 舞台はそこだ リッスン オレが歌い出すとこだ チェキ
칸샤 부따이와소코다 릿슨 오레가우따이다스토코다 첵키
감사 무대는 저쪽이다 Listen 내가 노래할 때다 Check It
裏表 學生 or ラッパ- 普通になりたくねぇよなやっぱ
우라오모테 각세이 or 랍파- 후츠-니나리따쿠네에요나얍빠
겉과 속 학생 Or 랩퍼 평범하게 되고 싶지 않아 역시
先輩からすりゃ服屋の店員 追い越すのなんかすぐだよ全員
셈빠이까라스랴후쿠야노텐인 오이코스노난카스구다요젠인
선배부터 옷가게 점원 뛰어넘는 건 금방이야 전원
あぁ ぜってぇ 負けらんねぇ てめぇに誓った 何千万遍
아아 젯떼에 마케란네에 테메에니치캇따 난젠만벤
아아 절대로 질 수 없다 너희들에게 맹세한다 수천만번
だって裏も表もありゃしねぇ 人前にちゃんと身を晒して
닷떼우라모오모테모아랴시네에 히또마에니챤또미오사라시떼
그게 겉이든 속이든 사람들 앞에서 분명히 몸을 드러내며
だらしねぇことなんかできねぇよ って8時までの營業 HEY YO YO
다라시네에코토난카데키네에욧 떼하치지마데노에이교- HEY YO YO
확실하지 않는 건 할 수 없어 라며 8시까지 영업 HEY YO YO
綺麗にちゃんとたたんでく商品 何かをちゃんと學んでく時
키레이니챤또타탄데쿠쇼-힌 나니카오챤또마난데쿠토키
멋지게 잘 정리된 상품 뭔가를 확실하게 배울 때
表參道の裏側にひっそり マスタ-のチャリがピットイン
오모테산도노우라가와니힛소리 마스터-노챠리가핏또인
오모데산도 안쪽에 쥐죽은 듯 마스터의 자전거가 Pit in
[HOOK]
YO メ-ン 表面だけじゃ到底分かんねぇ
YO 멘 효-멘다케쟈토-테-와칸네에
YO Main 겉만으로는 도저히 알 수가 없어
裏面 掴んで 比べても 多分分かんねぇ
우라멘 츠칸데 쿠라베떼모 타분와칸네에
내면을 파악해 비교해봐도 아마 모를 거야
[LITTLE]
なんだここすげぇ薄暗ぇぞ うすうす氣づくはずグレ-ゾ-ン
난다코코스게-우스구레조 우스우스키즈쿠하즈그레-존
뭐야 여기 엄청 어두운데 어렴풋이 느끼는 Gray Zone
相當 胡散臭い 東京ダ-クサイド ピ-スの代わりにファンクサイン
소-토- 우산쿠사이 토-쿄-다-크사이도 피-스노카와리니펑크사인
어쩐지 상당히 수상한 도쿄 Dark Side 피스 대신 펑크사인
晝と夜 路地表 路地裏 外面 內面どちらを見るか
히루또요루 로지오모테 로지우라 소토즈라 우치즈라도치라오미루카
낮과 밤 앞골목 뒷골목 외면 내면 어디를 볼까
直に身につく物の見方 オレはウソをつかない者の味方
스구니미니츠쿠모노노미카타 오레와우소오츠카나이모노노미카타
바로 몸에 밴 사물을 보는 견해 나는 거짓말을 하지 않는 자의 편
光も闇も全てみな受け入れるさ 邪魔なもんは捨ててきな
히카리모야미모스베떼미나우케이레루사 쟈마나몬와스떼떼키나
빛도 어둠도 모두 받아들여 방해가 되는 건 버려
傷つきたくない故の 傷つけ合い ハリネズミ達は氣づけないまま
키즈츠키따쿠나이유에노 키즈츠케아이 하리네즈미타치와키즈케나이마마
상처받고 싶지 않은 탓에 서로 상처 주는 고슴도치들은 깨닫지 못한 채
懷探る 勘繰る ジャングルのギャンブル足伸ばす カンクルー
후토코로사구루 칸구루 쟝구루노걈부루 아시노바스 칸쿠루-
찾는다 의심한다 정글의 갬블 한발 내딛는 CAN CREW
覺悟あるのなら 皆も來い 全てを知るは 手のひらのコイン
카쿠고아루노나라 미나모코이 스베떼오시루와 테노히라노코인
각오가 있다면 모두 와 모든 것을 아는 것은 손바닥에 있는 동전
[HOOK]
YO メ-ン 表面だけじゃ到底分かんねぇ
YO 멘 효-멘다케쟈토-테-와칸네에
YO Main 겉만으로는 도저히 알 수가 없어
裏面 掴んで 比べても 多分分かんねぇ
우라멘 츠칸데 쿠라베떼모 타분와칸네에
내면을 파악해 비교해봐도 아마 모를 거야
[MCU]
もしもそれが運命であるならば 僕は丸裸じゃあ
모시모소레가사다메데아루나라바 보쿠와마루하다카쟈아
만약 그것이 운명이라면 나는 벌거숭이지
洗いざらいの氣持ち歌うから 掴まないで胸倉は
아라이자라이노키모치우따우까라 츠카마나이데무나구라와
있는 대로 노래하니까 내 멱살은 붙들지 마
でも全部ウソのない言葉じゃ歌えず 今日もいつもの朝迎える
데모젬부우소노나이코토바쟈우따에즈 쿄-모이츠모노아사무카에루
하지만 전부 거짓없는 말론 노래할 수 없어 오늘도 언제나처럼 아침을 맞이하지
本日は晴天なり でも表と裏は犬猿なり
혼지츠와세이텐나리 데모오모테또우라와켄엔나리
오늘은 날씨가 좋은데 하지만 겉과 속은 경원지간
本當の聲を言わせてくれ 本當の歌を聞かせてくれ
혼또-노코에오이와세떼쿠레 혼또-노우따오키카세떼쿠레
진정한 목소리를 들려줘 진정한 노래를 들려줘
うろつく想い重ならず また我は我に逆らわずに
우로츠쿠오모이카사나라즈 마따와레와와레니사카라와즈니
방황하는 마음은 이어지지 않고 또 나는 나를 거스르지 못하고
君という僕に頷けず 僕という君を裏付ける
키미또이우보쿠니우나즈케즈 보쿠또이우키미오우나즈케루
너라는 존재는 날 이해하지 못하지만 나라는 존재는 널 증명한다
それがもし運命であるならば 壞したいね 明日からは
소레가모시사다메데아루나라바 코와시따이네 아스까라와
그것이 만약 운명이라면 부서버리고 싶어 내일부터는
[HOOK]
YO メ-ン 表面だけじゃ到底分かんねぇ
YO 멘 효-멘다케쟈토-테-와칸네에
YO Main 겉만으로는 도저히 알 수가 없어
裏面 掴んで 比べても 多分分かんねぇ
우라멘 츠칸데 쿠라베떼모 타분와칸네에
내면을 파악해 비교해봐도 아마 모를 거야
裏表
우라오모테
겉과 속
作詞 MCU/ LITTLE/ KREVA
作曲 MCU/ LITTLE/ KREVA
[KREVA]
生意氣なオレを許してくれた 服買う時 安くしてくれた
나마이키나오레오유루시떼쿠레따 후쿠카우토키 야스쿠시떼쿠레따
건방진 나를 용서해 주었지 옷을 살 때 싸게 해 주었지
裏のほう 表參道 CRIB ROCK-Teeにここでちゃんと
우라노호- 오모테산도 CRIB ROCK-Tee니코코데챤또
오모테산도 안쪽에 CRIB ROCK-Tee에 이쪽에서 분명히
感謝 舞台はそこだ リッスン オレが歌い出すとこだ チェキ
칸샤 부따이와소코다 릿슨 오레가우따이다스토코다 첵키
감사 무대는 저쪽이다 Listen 내가 노래할 때다 Check It
裏表 學生 or ラッパ- 普通になりたくねぇよなやっぱ
우라오모테 각세이 or 랍파- 후츠-니나리따쿠네에요나얍빠
겉과 속 학생 Or 랩퍼 평범하게 되고 싶지 않아 역시
先輩からすりゃ服屋の店員 追い越すのなんかすぐだよ全員
셈빠이까라스랴후쿠야노텐인 오이코스노난카스구다요젠인
선배부터 옷가게 점원 뛰어넘는 건 금방이야 전원
あぁ ぜってぇ 負けらんねぇ てめぇに誓った 何千万遍
아아 젯떼에 마케란네에 테메에니치캇따 난젠만벤
아아 절대로 질 수 없다 너희들에게 맹세한다 수천만번
だって裏も表もありゃしねぇ 人前にちゃんと身を晒して
닷떼우라모오모테모아랴시네에 히또마에니챤또미오사라시떼
그게 겉이든 속이든 사람들 앞에서 분명히 몸을 드러내며
だらしねぇことなんかできねぇよ って8時までの營業 HEY YO YO
다라시네에코토난카데키네에욧 떼하치지마데노에이교- HEY YO YO
확실하지 않는 건 할 수 없어 라며 8시까지 영업 HEY YO YO
綺麗にちゃんとたたんでく商品 何かをちゃんと學んでく時
키레이니챤또타탄데쿠쇼-힌 나니카오챤또마난데쿠토키
멋지게 잘 정리된 상품 뭔가를 확실하게 배울 때
表參道の裏側にひっそり マスタ-のチャリがピットイン
오모테산도노우라가와니힛소리 마스터-노챠리가핏또인
오모데산도 안쪽에 쥐죽은 듯 마스터의 자전거가 Pit in
[HOOK]
YO メ-ン 表面だけじゃ到底分かんねぇ
YO 멘 효-멘다케쟈토-테-와칸네에
YO Main 겉만으로는 도저히 알 수가 없어
裏面 掴んで 比べても 多分分かんねぇ
우라멘 츠칸데 쿠라베떼모 타분와칸네에
내면을 파악해 비교해봐도 아마 모를 거야
[LITTLE]
なんだここすげぇ薄暗ぇぞ うすうす氣づくはずグレ-ゾ-ン
난다코코스게-우스구레조 우스우스키즈쿠하즈그레-존
뭐야 여기 엄청 어두운데 어렴풋이 느끼는 Gray Zone
相當 胡散臭い 東京ダ-クサイド ピ-スの代わりにファンクサイン
소-토- 우산쿠사이 토-쿄-다-크사이도 피-스노카와리니펑크사인
어쩐지 상당히 수상한 도쿄 Dark Side 피스 대신 펑크사인
晝と夜 路地表 路地裏 外面 內面どちらを見るか
히루또요루 로지오모테 로지우라 소토즈라 우치즈라도치라오미루카
낮과 밤 앞골목 뒷골목 외면 내면 어디를 볼까
直に身につく物の見方 オレはウソをつかない者の味方
스구니미니츠쿠모노노미카타 오레와우소오츠카나이모노노미카타
바로 몸에 밴 사물을 보는 견해 나는 거짓말을 하지 않는 자의 편
光も闇も全てみな受け入れるさ 邪魔なもんは捨ててきな
히카리모야미모스베떼미나우케이레루사 쟈마나몬와스떼떼키나
빛도 어둠도 모두 받아들여 방해가 되는 건 버려
傷つきたくない故の 傷つけ合い ハリネズミ達は氣づけないまま
키즈츠키따쿠나이유에노 키즈츠케아이 하리네즈미타치와키즈케나이마마
상처받고 싶지 않은 탓에 서로 상처 주는 고슴도치들은 깨닫지 못한 채
懷探る 勘繰る ジャングルのギャンブル足伸ばす カンクルー
후토코로사구루 칸구루 쟝구루노걈부루 아시노바스 칸쿠루-
찾는다 의심한다 정글의 갬블 한발 내딛는 CAN CREW
覺悟あるのなら 皆も來い 全てを知るは 手のひらのコイン
카쿠고아루노나라 미나모코이 스베떼오시루와 테노히라노코인
각오가 있다면 모두 와 모든 것을 아는 것은 손바닥에 있는 동전
[HOOK]
YO メ-ン 表面だけじゃ到底分かんねぇ
YO 멘 효-멘다케쟈토-테-와칸네에
YO Main 겉만으로는 도저히 알 수가 없어
裏面 掴んで 比べても 多分分かんねぇ
우라멘 츠칸데 쿠라베떼모 타분와칸네에
내면을 파악해 비교해봐도 아마 모를 거야
[MCU]
もしもそれが運命であるならば 僕は丸裸じゃあ
모시모소레가사다메데아루나라바 보쿠와마루하다카쟈아
만약 그것이 운명이라면 나는 벌거숭이지
洗いざらいの氣持ち歌うから 掴まないで胸倉は
아라이자라이노키모치우따우까라 츠카마나이데무나구라와
있는 대로 노래하니까 내 멱살은 붙들지 마
でも全部ウソのない言葉じゃ歌えず 今日もいつもの朝迎える
데모젬부우소노나이코토바쟈우따에즈 쿄-모이츠모노아사무카에루
하지만 전부 거짓없는 말론 노래할 수 없어 오늘도 언제나처럼 아침을 맞이하지
本日は晴天なり でも表と裏は犬猿なり
혼지츠와세이텐나리 데모오모테또우라와켄엔나리
오늘은 날씨가 좋은데 하지만 겉과 속은 경원지간
本當の聲を言わせてくれ 本當の歌を聞かせてくれ
혼또-노코에오이와세떼쿠레 혼또-노우따오키카세떼쿠레
진정한 목소리를 들려줘 진정한 노래를 들려줘
うろつく想い重ならず また我は我に逆らわずに
우로츠쿠오모이카사나라즈 마따와레와와레니사카라와즈니
방황하는 마음은 이어지지 않고 또 나는 나를 거스르지 못하고
君という僕に頷けず 僕という君を裏付ける
키미또이우보쿠니우나즈케즈 보쿠또이우키미오우나즈케루
너라는 존재는 날 이해하지 못하지만 나라는 존재는 널 증명한다
それがもし運命であるならば 壞したいね 明日からは
소레가모시사다메데아루나라바 코와시따이네 아스까라와
그것이 만약 운명이라면 부서버리고 싶어 내일부터는
[HOOK]
YO メ-ン 表面だけじゃ到底分かんねぇ
YO 멘 효-멘다케쟈토-테-와칸네에
YO Main 겉만으로는 도저히 알 수가 없어
裏面 掴んで 比べても 多分分かんねぇ
우라멘 츠칸데 쿠라베떼모 타분와칸네에
내면을 파악해 비교해봐도 아마 모를 거야