Song Title : 夜汽車(요기샤)-야간열차
Song by : MAMALAID RAG
素敵な夜に月が照らしだす
스테키나요루니츠키가테라시다스
멋진 밤에 달이 비추기 시작해요
赤いペディ-キュアとその黑い 瞳
아카이페디-큐아토소노쿠로이히토미
붉은 페디큐어와 그 검은 눈동자
夜汽車の座席でガタゴトユラユラ
요기샤노자세키데가타고토유라유라
여간 열차의 좌석에서 덜컹덜컹, 흔들흔들
カ-ヴ曲がるたびぶつかる膝頭
카-부마가루타비부츠카루히자가시라
커브를 돌 때마다 부딪치는 무릎
いつの間にか 戀に落ちてゆく
이츠노마니카코이니오치테유쿠
어느 샌가 사랑에 빠져가요
僕は目を閉じて 深くシ-トにもたれた
보쿠와메오토지테후카쿠시-토니모타레타
나는 눈을 감고 시트에 깊게 기대었어요
手をのばしてその冷たい指先 ふれてみたいけど
테오노바시테소노츠메타이유비사키후레테미타이케도
손을 뻗어 그 차가운 손가락 끝에 닿아보고 싶지만
君は窓の外みてる
키미와마도노소토미테루
그대는 창 밖을 보고 있네요
素敵な夜は衣擦れの音が
스테키나요루와키누즈레노오토가
멋진 밤에는 옷이 서로 스치는 소리가
深い闇の中でクスクス笑ってる
후카이야미노나카데쿠스쿠스와랏테루
깊은 어둠 속에서 킥킥 웃고 있어요
哀しいことも今は知らん顔
카나시이코토모이마와시랑카오
슬픈 일도 지금은 모른 척
仄かに光る街と後ろへ遠ざかる
호노카니히카루마치토우시로에토오자카루
은은하게 빛나는 거리와 뒤로 멀어져가요
いつの間にか 話題も盡きたまま
이츠노마니카와다이모츠키타마마
어느 샌가 이야깃거리도 떨어진 채
僕は目を閉じて 深くシ-トにもたれた
보쿠와메오토지테후카쿠시-토니모타레타
나는 눈을 감고 깊이 시트에 기대었어요
手をのばしてその冷たい指先 ふれてみたいけど
테오노바시테소노츠메타이유비사키후레미타이케도
손을 뻗어 그 차가운 손가락 끝에 닿아보고 싶지만
君は窓の外みてる
키미와마도노소토미테루
그대는 창 밖을 보고 있네요
いつの間にか 話題も盡きたまま
이츠노마니카와다이모츠키타마마
어느 샌가 이야깃거리도 떨어진 채
僕は目を閉じて 少しひとりになってみる
보쿠와메오토지테스코시히토리니낫테미루
나는 눈을 감고 잠시 혼자가 되어 보아요
放っておいたことが 前觸れもなく
호옷테오이타코토가마에부레모나쿠
내버려두었던 일이 예고도 없이
こみ上げたせいで 泣き崩れそうになる
코미아게타세이데나키쿠즈레소-니나루
치밀어 올라서 쓰러져 울 것 같아요
手を伸ばしてその冷たい指先 ふれてみたいけど
테오노바시테소노츠메타이유비사키후레테미타이케도
손을 뻗어 그 차가운 손가락 끝에 닿아보고 싶지만
君は小さくハミング
키미와치이사쿠하밍구
그대는 작게 허밍
君は窓の外みてる
키미와마도노소토미테루
그대는 창 밖을 보고 있네요
Song by : MAMALAID RAG
素敵な夜に月が照らしだす
스테키나요루니츠키가테라시다스
멋진 밤에 달이 비추기 시작해요
赤いペディ-キュアとその黑い 瞳
아카이페디-큐아토소노쿠로이히토미
붉은 페디큐어와 그 검은 눈동자
夜汽車の座席でガタゴトユラユラ
요기샤노자세키데가타고토유라유라
여간 열차의 좌석에서 덜컹덜컹, 흔들흔들
カ-ヴ曲がるたびぶつかる膝頭
카-부마가루타비부츠카루히자가시라
커브를 돌 때마다 부딪치는 무릎
いつの間にか 戀に落ちてゆく
이츠노마니카코이니오치테유쿠
어느 샌가 사랑에 빠져가요
僕は目を閉じて 深くシ-トにもたれた
보쿠와메오토지테후카쿠시-토니모타레타
나는 눈을 감고 시트에 깊게 기대었어요
手をのばしてその冷たい指先 ふれてみたいけど
테오노바시테소노츠메타이유비사키후레테미타이케도
손을 뻗어 그 차가운 손가락 끝에 닿아보고 싶지만
君は窓の外みてる
키미와마도노소토미테루
그대는 창 밖을 보고 있네요
素敵な夜は衣擦れの音が
스테키나요루와키누즈레노오토가
멋진 밤에는 옷이 서로 스치는 소리가
深い闇の中でクスクス笑ってる
후카이야미노나카데쿠스쿠스와랏테루
깊은 어둠 속에서 킥킥 웃고 있어요
哀しいことも今は知らん顔
카나시이코토모이마와시랑카오
슬픈 일도 지금은 모른 척
仄かに光る街と後ろへ遠ざかる
호노카니히카루마치토우시로에토오자카루
은은하게 빛나는 거리와 뒤로 멀어져가요
いつの間にか 話題も盡きたまま
이츠노마니카와다이모츠키타마마
어느 샌가 이야깃거리도 떨어진 채
僕は目を閉じて 深くシ-トにもたれた
보쿠와메오토지테후카쿠시-토니모타레타
나는 눈을 감고 깊이 시트에 기대었어요
手をのばしてその冷たい指先 ふれてみたいけど
테오노바시테소노츠메타이유비사키후레미타이케도
손을 뻗어 그 차가운 손가락 끝에 닿아보고 싶지만
君は窓の外みてる
키미와마도노소토미테루
그대는 창 밖을 보고 있네요
いつの間にか 話題も盡きたまま
이츠노마니카와다이모츠키타마마
어느 샌가 이야깃거리도 떨어진 채
僕は目を閉じて 少しひとりになってみる
보쿠와메오토지테스코시히토리니낫테미루
나는 눈을 감고 잠시 혼자가 되어 보아요
放っておいたことが 前觸れもなく
호옷테오이타코토가마에부레모나쿠
내버려두었던 일이 예고도 없이
こみ上げたせいで 泣き崩れそうになる
코미아게타세이데나키쿠즈레소-니나루
치밀어 올라서 쓰러져 울 것 같아요
手を伸ばしてその冷たい指先 ふれてみたいけど
테오노바시테소노츠메타이유비사키후레테미타이케도
손을 뻗어 그 차가운 손가락 끝에 닿아보고 싶지만
君は小さくハミング
키미와치이사쿠하밍구
그대는 작게 허밍
君は窓の外みてる
키미와마도노소토미테루
그대는 창 밖을 보고 있네요