珊瑚と花と
산호와 꽃과
作詞 & 作曲 : こっこ
Translation : aone
ずっと南の
줏토미나미데노
먼 남쪽의
小さな島は
치이사나시마와
자그만 섬은
何故か凍えて
나제카코고에테
왠지 얼어있어서
私を創り
와타시오츠쿠리
나를 비롯해서
無垢な白目に
무쿠나시로메니
티없는 흰 눈자위에
まばゆい月を
마바유이츠키오
눈부신 달을
燒けた太陽を
야케타타이요오오
불타는 태양을
全て与えて
스베테아타에테
전부 주고
注ぎ込んで
소소기콘데
힘을 쏟아서
步かせて
아루카세테
걸어가게 해줘요
その目をもう
소노메오모오
그 눈을 이미
つぶしてしまった
츠부시테시맛타
멀게 해버렸어요
私は誰なのかしら?
와타시와다레나노카시라
나는 누구인걸까요?
どこへ向かうの?
도코에무카우노
어디로 향하는걸까요?
あなたは幸せだった?
아나타와시아와세닷타?
당신은 행복했나요?
海辺に打ち上げられた
우미베니우치아게라레타
바닷가에 파도가 밀어올린
体を覚えている?
카라다오오보에테이루
몸을 기억하고 있나요?
透けた波には
스케타나미니와
투명한 파도에는
水雲が搖れて
스누이가유레테
물구름이 흔들리고
いつも默って
이츠모다맛테
언제나 아무 말 없이
寄せては返す
오세테와카에스
밀려왔다가 다시 밀려가죠
鬼と人とが
오니토히토토가
귀신과 사람이
卵を食べて
타마고오타베테
계란을 먹고
强く確かに
츠요쿠타시카니
강하고 확실하게
ひらけた潮と
히라케타시오토
열린 바닷물과
しなる指に
시나루유비니
휘어진 손가락에
赤花を
아카바나오
빨간꽃을
この目が見た
코노메가미타
이 눈이 본
うねる空の色
우네루소라노이로
넘실거리는 하늘색
私は誰なのかしら?
와타시와다레나노카시라
나는 누구인걸까요?
どこへ向かうの?
도코에무카우노
어디로 향하는걸까요?
あなたは幸せだった?
아나타와시아와세닷타?
당신은 행복했나요?
海辺に打ち上げられた
우미베니우치아게라레타
바닷가에 파도가 밀어올린
自分を覚えている?
지분오오보에테이루
자신을 기억하고 있나요?
あなたの淚を湛え
아나타노나미다오타타에
당신이 눈물을 글썽거리고
あなたを呑み込む海で
아나타오노미코무우미데
당신을 집어삼킨 바다에서
今日に息づく者と
쿄오니이키즈쿠모노토
오늘 살아있는 자와
明日へ死にゆく者と
아시타에시니유쿠모노토
내일로 죽어가는 자와
この目にはもう
코노메니와모오
이 눈에는 이제
眩しすぎるの
마부시스기루노
너무 눈이 부신걸
私は誰と泣けばいい?
와타시와다레토나케바이이
나는 누구와 울면 좋을까요?
どこで眠るの?
도코데네무루노
어디서 잠들어야 하나요?
あなたを愛せていた?
아나타오아이세테이타
당신을 사랑하게 된것일까요?
海邊に打ち上げられた
우미베니우치아게라레타
바닷가에 바도가 밀어올린
亡骸を覚えている?
나키가라오오보에테이루
시체를 기억하고 있나요?
まるで珊瑚のような
마루데산고노요오나
마치 산호같은
自分を覚えている?
자신을 기억하고 있나요?
산호와 꽃과
作詞 & 作曲 : こっこ
Translation : aone
ずっと南の
줏토미나미데노
먼 남쪽의
小さな島は
치이사나시마와
자그만 섬은
何故か凍えて
나제카코고에테
왠지 얼어있어서
私を創り
와타시오츠쿠리
나를 비롯해서
無垢な白目に
무쿠나시로메니
티없는 흰 눈자위에
まばゆい月を
마바유이츠키오
눈부신 달을
燒けた太陽を
야케타타이요오오
불타는 태양을
全て与えて
스베테아타에테
전부 주고
注ぎ込んで
소소기콘데
힘을 쏟아서
步かせて
아루카세테
걸어가게 해줘요
その目をもう
소노메오모오
그 눈을 이미
つぶしてしまった
츠부시테시맛타
멀게 해버렸어요
私は誰なのかしら?
와타시와다레나노카시라
나는 누구인걸까요?
どこへ向かうの?
도코에무카우노
어디로 향하는걸까요?
あなたは幸せだった?
아나타와시아와세닷타?
당신은 행복했나요?
海辺に打ち上げられた
우미베니우치아게라레타
바닷가에 파도가 밀어올린
体を覚えている?
카라다오오보에테이루
몸을 기억하고 있나요?
透けた波には
스케타나미니와
투명한 파도에는
水雲が搖れて
스누이가유레테
물구름이 흔들리고
いつも默って
이츠모다맛테
언제나 아무 말 없이
寄せては返す
오세테와카에스
밀려왔다가 다시 밀려가죠
鬼と人とが
오니토히토토가
귀신과 사람이
卵を食べて
타마고오타베테
계란을 먹고
强く確かに
츠요쿠타시카니
강하고 확실하게
ひらけた潮と
히라케타시오토
열린 바닷물과
しなる指に
시나루유비니
휘어진 손가락에
赤花を
아카바나오
빨간꽃을
この目が見た
코노메가미타
이 눈이 본
うねる空の色
우네루소라노이로
넘실거리는 하늘색
私は誰なのかしら?
와타시와다레나노카시라
나는 누구인걸까요?
どこへ向かうの?
도코에무카우노
어디로 향하는걸까요?
あなたは幸せだった?
아나타와시아와세닷타?
당신은 행복했나요?
海辺に打ち上げられた
우미베니우치아게라레타
바닷가에 파도가 밀어올린
自分を覚えている?
지분오오보에테이루
자신을 기억하고 있나요?
あなたの淚を湛え
아나타노나미다오타타에
당신이 눈물을 글썽거리고
あなたを呑み込む海で
아나타오노미코무우미데
당신을 집어삼킨 바다에서
今日に息づく者と
쿄오니이키즈쿠모노토
오늘 살아있는 자와
明日へ死にゆく者と
아시타에시니유쿠모노토
내일로 죽어가는 자와
この目にはもう
코노메니와모오
이 눈에는 이제
眩しすぎるの
마부시스기루노
너무 눈이 부신걸
私は誰と泣けばいい?
와타시와다레토나케바이이
나는 누구와 울면 좋을까요?
どこで眠るの?
도코데네무루노
어디서 잠들어야 하나요?
あなたを愛せていた?
아나타오아이세테이타
당신을 사랑하게 된것일까요?
海邊に打ち上げられた
우미베니우치아게라레타
바닷가에 바도가 밀어올린
亡骸を覚えている?
나키가라오오보에테이루
시체를 기억하고 있나요?
まるで珊瑚のような
마루데산고노요오나
마치 산호같은
自分を覚えている?
자신을 기억하고 있나요?