春風のいたずら
山口百惠
作詞者名 千家和也
作曲者名 都倉俊一
ケンカして 泣きながら
켕카시테 나키나가라
다투고나서 울며
あなたと別れて 歸る道
아나타토와카레테 카에루미치
당신과 헤어지고 돌아오는 길
夕暮れの 街の中
유우쿠레노 마치노나카
저녁무렵 거리에서
私は迷子に なりそうよ
와타시와마이고니 나리소오요
저는 길을 잃어버릴 것 같아요
女の子の 胸の中
온나노코노 무네노나카
어자의 가슴속
なんにも分かって くれないの
난니모와캇테 쿠레나이노
아무것도 이해해주지 않네요
知らない誰かが 聲かける
시라나이다레카가 코에카케루
모르는 누군가가 말을 걸어요
恐いわ 恐いわ 恐いわ
코와이와 코와이와 코와이와
무서워요 무서워요 무서워요
こんな時こそ あなたに居てほしい
콘나토키코소 아나타니이테호시이
이럴 때일수록 당신이 곁에 있었으면 좋겠어요
振り向いて 人混みに
후리무이테 히토고미니
뒤돌아보며 사람들속에
あなたの姿を 捜す道
아나타노스가타오 사가스미치
당신의 모습을 찾는 길
つまづいて よろめいて
츠마즈이테 요로메이테
발이 걸려 비틀거리고
私は今にも 倒れそう
와타시와이마니모 타오레소오
저는 지금이라도 넘어질것 같아요
※
女の子の 淋しさを
온나노코노 사비시사오
여자의 쓸쓸함을
少しも察して くれないの
스코시모삿시테 쿠레나이노
조금이라도 살펴주지 않네요
紙クズ飛ばして 風が吹く
카미쿠즈토바시테 카제가후쿠
종이부스러기를 날리며 바람이 불어요
寒いわ 寒いわ 寒いわ
사무이와 사무이와 사무이와
추워요 추워요 추워요
こんな時こそ あなたに居てほしい
콘나토키코소 아나타니이테호시이
이럴 때일수록 당신이 곁에 있었으면 좋겠어요
※
[※반복]
山口百惠
作詞者名 千家和也
作曲者名 都倉俊一
ケンカして 泣きながら
켕카시테 나키나가라
다투고나서 울며
あなたと別れて 歸る道
아나타토와카레테 카에루미치
당신과 헤어지고 돌아오는 길
夕暮れの 街の中
유우쿠레노 마치노나카
저녁무렵 거리에서
私は迷子に なりそうよ
와타시와마이고니 나리소오요
저는 길을 잃어버릴 것 같아요
女の子の 胸の中
온나노코노 무네노나카
어자의 가슴속
なんにも分かって くれないの
난니모와캇테 쿠레나이노
아무것도 이해해주지 않네요
知らない誰かが 聲かける
시라나이다레카가 코에카케루
모르는 누군가가 말을 걸어요
恐いわ 恐いわ 恐いわ
코와이와 코와이와 코와이와
무서워요 무서워요 무서워요
こんな時こそ あなたに居てほしい
콘나토키코소 아나타니이테호시이
이럴 때일수록 당신이 곁에 있었으면 좋겠어요
振り向いて 人混みに
후리무이테 히토고미니
뒤돌아보며 사람들속에
あなたの姿を 捜す道
아나타노스가타오 사가스미치
당신의 모습을 찾는 길
つまづいて よろめいて
츠마즈이테 요로메이테
발이 걸려 비틀거리고
私は今にも 倒れそう
와타시와이마니모 타오레소오
저는 지금이라도 넘어질것 같아요
※
女の子の 淋しさを
온나노코노 사비시사오
여자의 쓸쓸함을
少しも察して くれないの
스코시모삿시테 쿠레나이노
조금이라도 살펴주지 않네요
紙クズ飛ばして 風が吹く
카미쿠즈토바시테 카제가후쿠
종이부스러기를 날리며 바람이 불어요
寒いわ 寒いわ 寒いわ
사무이와 사무이와 사무이와
추워요 추워요 추워요
こんな時こそ あなたに居てほしい
콘나토키코소 아나타니이테호시이
이럴 때일수록 당신이 곁에 있었으면 좋겠어요
※
[※반복]