[T.M.Revolution] 戀ニモマケズ

by zakuro69 posted Mar 21, 2004
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
출처: http://www.jieumai.com/


戀ニモマケズ
코이니모마케즈
사랑에도 지지 않아

作詞 Akio Inoue
作曲 Daisuke Asakura


なんて愛に吹かれて こんなココロ搖らしてるの
난떼아이니후카레떼 콘나코코로유라시떼루노
얼마나 사랑에 휩싸여 이런 마음을 흔들고 있는 거지
戀ニモ痛ミニモ負ケズに 雨風に晒されている
코이니모이따미니모마케즈니 아마카제니사라사레떼이루
사랑에도 아픔에도 지지 않고 비바람에 휩쓸리고 있어

並んで買わせた限定スイーツ ちょいと噛って「イマイチ」なんて
나란데카와세따겐테이스이-츠 쵸이또 카짓떼이마이치난떼
줄서서 사게 된 한정 디저트를 조금 베어 먹으며 조금만 더 라며
のたまう君から離れられなくて これすなわち"ジンセイ"っての?
노타마우키미까라하나레라레나쿠떼 코레스나와치 진세잇떼노?
말하는 너에게서 떨어지고 싶지 않아 이런 게 즉 인생이라는 건가?

「"結婚したい"は口癖だから 氣にしないで」とサラッと云うけど
켁콘시따이와쿠치구세다까라 키니시나이데 또사랏또이우케도
"결혼하고 싶어"는 입버릇이니까 신경쓰지마 라고 선뜻 말하지만
對象外がやけに傷つく 損な役柄の極み
타이쇼-가이가야케니키즈츠쿠 손나야쿠가라노키와미
상대외에 정말 상처받아 손해받는 역할의 극한

なんて愛に吹かれて こんなココロ搖らしてるの
난떼아이니후카레떼 콘나코코로유라시떼루노
얼마나 사랑에 휩싸여 이런 마음을 흔들고 있는 거지
戀ニモ痛ミニモ負ケズに 雨風に晒されている
코이니모이따미니모마케즈니 아마카제니사라사레떼이루
사랑에도 아픔에도 지지 않고 비바람에 휩쓸리고 있어

遠目の印象笑顔眩しくて オトコ受けするカワイイ仕草
토오메노인쇼-에가오마부시쿠떼 오또코우케스루카와이이시구사
멀리서 본 인상 미소가 눈부셔서 남자를 끄는 귀여운 행동
メールのドタキャン拗ねて甘えてる その姿にヤラレたっスよ
메-루노도타캰스네떼아마에데루 소노스가따니야라레땃스요
이메일이 날라가 토라져 어리광부리고 있어 그런 모습에 당한 것 같아

ノリも氣持ちも全然輕く どうせ繫ぎと思ってるんでしょう
노리모키모치모젬부카루쿠 도-세츠나기또오못떼룬데쇼-
규칙도 기분도 전부 가볍게 어차피 계속이라고 생각하고 있지
舐めでかかられ なのに本氣でハマる これって重症?
나메데카카라레 나노니혼키데하마루 코렛떼쥬-쇼-?
깔보고 있잖아 그런데 정말로 빠져버렸어 이런게 중증?

どうして君に惹かれる? 夢が影で笑ってるよ
도-시떼키미니히카레루? 유메가카게데와랏떼루요
왜 너에게 끌리는 걸까? 꿈이 그림자로 웃고 있어
ミゾオチ蹴り上げる逆上 ハナッから醉わされている
미소오치케리아게루갸쿠죠- 하낫까라요와사레떼이루
명치를 걷어차는 욱하는 성격 에서 취해버렸어

なんて愛に吹かれて こんなココロ搖らしてるの
난떼아이니후카레떼 콘나코코로유라시떼루노
얼마나 사랑에 휩싸여 이런 마음을 흔들고 있는 거지
戀ニモ痛ミニモ負ケズに 雨風に晒されている
코이니모이따미니모마케즈니 아마카제니사라사레떼이루
사랑에도 아픔에도 지지 않고 비바람에 휩쓸리고 있어

どうして君に惹かれる? 夢が影で笑ってるよ
도-시떼키미니히카레루? 유메가카게데와랏떼루요
왜 너에게 끌리는 걸까? 꿈이 그림자로 웃고 있어
ミゾオチ蹴り上げる激情 シマイには醉わされてくれ
미조오치케리아게루게키죠- 시마이니와요와사레떼쿠레
명치를 걷어차는 격정 마지막에는 취해버려